
Nachfolgend der Liedtext Cutlery Drawer Interpret: Errors mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Errors
She walked to the top of the park and looked down.
«I am Princess and this is
my kingdom.
I am Princess and this is my crown» she thought, staring at the
cars glistening over speed-bumps below, grey clouds mottled, hanging low over
the roof-tops
Sitting on the bench she had to pull her jacket tight
Summer was gone
The tree stump where she had sat the Spring before had grown moss,
so she lay in the grass
She hoped if she lay there long enough then someone would find her
After about an hour nobody came so she stood up and walked the long way home
down Morrell Avenue
When she got indoors it started to rain
She was thinking about the party she was at the night before
Someone there had said that there were some people upstairs lying in a line on
the floor in the dark
They were high
She said: «Like who?»
They said: «Like, everyone.»
She assumed that by this they meant anyone who was cool
Well, the thing was, they were on uppers and she really couldn’t think of a
worse combination
People in Oxford didn’t know how to do drugs.
So she went into the kitchen
The guy she had come to the party with was ignoring her because this other girl
he liked was there
«He loves her.»
she thought
What’s worse was she didn’t really care
Perched by the microwave, smoke from her cigarette got up her nose
These two girls had been giving her uglies all night
Perhaps it’s because she hadn’t bothered enough with her clothes, she thought,
looking at her plimsolls and fading tan
Summer was gone
One of the girls was looking at her pierced to poise, all porcelain,
her face like second-rate lead paint and cold cat eyes, synched belt like
upholstery 'round her thick waist, dark lips shining red like a place the sun
can’t
She stared blankly back and got up, went upstairs, walked into a room
It was a boy’s room, she could tell
A Stale taste of nicotine and Special Brew
She looked at the coppers on the top of the book case and his DVDs: Amelie,
La Haine, Way of The Dragon, Die Hard
There was a Radiohead poster on the wall, a keyboard in the corner,
neatly stacked CDs and a PC, tobacco coloured curtains, a window half-open
breathing out over the backyards and skips
She felt a hand on her shoulder
She turned 'round
What seemed like an hour had passed as he continued to thrust himself into her,
her knickers pinching her thighs, jagged hip bones, summer holidays holding
all Sepia in the back seat of her brain
She waited until it was over
He got up, buckled up
She had stared at his face in the dark
His glassy eyeballs caught the light from beyond the window
She thought of how romantic this could have been
She imagined him stroking her face but he was gone
She lay staring at the ceiling
A car stalled on the street below and someone was calling a name but it
fractured in the night air, the different syllables colliding
It wasn’t hers, she had thought
She lay there trying to figure out the tune on the stereo
From downstairs she could hear a bass-line
A slow, heavy beat
One, two, three
Wake up
Sie ging zum oberen Ende des Parks und sah nach unten.
«Ich bin Prinzessin und das ist
mein Königreich.
Ich bin Prinzessin und das ist meine Krone», dachte sie und starrte auf die Krone
Autos glitzerten unten über Bremsschwellen, grau gesprenkelte Wolken hingen tief darüber
die Dächer
Auf der Bank sitzend musste sie ihre Jacke enger ziehen
Der Sommer war vorbei
Auf dem Baumstumpf, auf dem sie zuvor im Frühling gesessen hatte, war Moos gewachsen,
also lag sie im Gras
Sie hoffte, wenn sie lange genug dort lag, würde sie jemand finden
Nach ungefähr einer Stunde kam niemand, also stand sie auf und ging den langen Weg nach Hause
die Morrell Avenue hinunter
Als sie drinnen ankam, fing es an zu regnen
Sie dachte an die Party, auf der sie am Vorabend gewesen war
Jemand dort hatte gesagt, dass oben einige Leute in einer Schlange lagen
der Boden im Dunkeln
Sie waren hoch
Sie sagte: «Wie wer?»
Sie sagten: «Wie alle.»
Sie nahm an, dass damit jeder gemeint war, der cool war
Nun, die Sache war die, sie waren auf Oberteilen und ihr fiel wirklich keine ein
schlechtere Kombination
Die Leute in Oxford wussten nicht, wie man Drogen nimmt.
Also ging sie in die Küche
Der Typ, mit dem sie zur Party gekommen war, ignorierte sie wegen dieses anderen Mädchens
er mochte, war dort
"Er liebt sie."
Sie dachte
Was noch schlimmer war, es war ihr egal
Neben der Mikrowelle stieg ihr der Rauch ihrer Zigarette in die Nase
Diese beiden Mädchen hatten ihr die ganze Nacht häßlich gemacht
Vielleicht liegt es daran, dass sie sich zu wenig um ihre Kleidung gekümmert hat, dachte sie,
Blick auf ihre Turnschuhe und ihre verblassende Bräune
Der Sommer war vorbei
Eines der Mädchen betrachtete sie durchbohrt, ganz aus Porzellan,
ihr Gesicht wie zweitklassige Bleifarbe und kalte Katzenaugen, wie ein Synchronriemen
Polsterung um ihre dicke Taille, dunkle Lippen, die rot leuchten wie ein Sonnenplatz
kippen
Sie starrte ausdruckslos zurück und stand auf, ging nach oben, ging in ein Zimmer
Es war ein Jungenzimmer, das sah sie
Ein abgestandener Geschmack von Nikotin und Special Brew
Sie betrachtete die Kupferplatten oben auf dem Bücherregal und seine DVDs: Amelie,
La Haine, Weg des Drachen, Stirb langsam
Da war ein Radiohead-Poster an der Wand, ein Keyboard in der Ecke,
ordentlich gestapelte CDs und ein PC, tabakfarbene Vorhänge, ein halb geöffnetes Fenster
Ausatmen über die Hinterhöfe und Hüpfer
Sie spürte eine Hand auf ihrer Schulter
Sie drehte sich um
Es schien, als wäre eine Stunde vergangen, während er sich weiter in sie drängte,
ihre Schlüpfer, die ihre Oberschenkel kneifen, gezackte Hüftknochen, Sommerferien halten
ganz Sepia auf dem Rücksitz ihres Gehirns
Sie wartete, bis es vorbei war
Er stand auf, schnallte sich an
Sie hatte ihm im Dunkeln ins Gesicht gestarrt
Seine glasigen Augäpfel fingen das Licht hinter dem Fenster ein
Sie dachte daran, wie romantisch das hätte sein können
Sie stellte sich vor, wie er ihr Gesicht streichelte, aber er war weg
Sie lag da und starrte an die Decke
Unten auf der Straße blieb ein Auto stehen und jemand rief einen Namen, außer es
gebrochen in der Nachtluft, die verschiedenen Silben kollidieren
Es war nicht ihrs, hatte sie gedacht
Sie lag da und versuchte, die Melodie aus der Stereoanlage herauszufinden
Von unten konnte sie eine Basslinie hören
Ein langsamer, schwerer Beat
Eins zwei drei
Wach auf
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.