Nachfolgend der Liedtext Dying With The Blues (c. -08-21) Interpret: Ethel Waters mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ethel Waters
I’ve lost my happy home;
My baby’s told me to pack my trunk and go;
My heart is fairly breaking,
To have to go.
Oh, hon, isn’t it a sin,
To drive your poor baby
Out in the sleet and wind?
But he pointed to the door,
And just said, «Go.»
I’m almost gone insane,
When I hear you, daddy,
You ride moaning like a train;
For there’s no other,
Daddy, won’t you change.
Oh, hon, I got those blues runnin' through my soul.
Take me back, sweet daddy,
I am going home, daddy;
Why, there’s no other
Who can ease my pain.
Oh, hon, I got those blues just runnin' through my soul;
Just take me back, oh, sweet daddy,
Why, I am going home, baby;
For there’s no other
Who can ease my pain.
Ich habe mein glückliches Zuhause verloren;
Mein Baby hat mir gesagt, ich soll meinen Koffer packen und gehen;
Mein Herz bricht ziemlich,
Gehen müssen.
Oh, Liebling, ist es nicht eine Sünde,
Um dein armes Baby zu fahren
Draußen bei Schneeregen und Wind?
Aber er zeigte auf die Tür,
Und sagte nur: «Geh.»
Ich bin fast wahnsinnig geworden,
Wenn ich dich höre, Papa,
Du fährst stöhnend wie ein Zug;
Denn es gibt keinen anderen,
Papa, willst du dich nicht ändern?
Oh, Schatz, ich habe diesen Blues in meiner Seele.
Nimm mich zurück, süßer Papa,
Ich gehe nach Hause, Papa;
Es gibt keinen anderen
Wer kann meinen Schmerz lindern?
Oh, Schatz, ich habe diesen Blues, der gerade durch meine Seele läuft;
Nimm mich einfach zurück, oh, süßer Papa,
Warum, ich gehe nach Hause, Baby;
Denn es gibt keinen anderen
Wer kann meinen Schmerz lindern?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.