
Nachfolgend der Liedtext Canción de E Interpret: mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
E comió por fin tierra
Dime el nombre de los hijos
La palabra lastimada en mitad de la boca
Extrae la fuerza de la voz por encima de los fusiles
Que reescriben sus enigmas de matanza inútil
En los meses sin circo
La palabra de cobre en vuestros muslos
Eternamente herida y sola
Te abireron la lengua con su pan encendido
La mitad de la boca en el medio del mundo
Pero no interrumpas mi llanto corrompido de bilis
E comió por fin tierra
Todo ha sido consumado
Donde solo el amor
Que en mi alma canta siempre la lenta voz de las mareas
Que nuestro libro de aortas te dispare y te deje en la camisa una flor de barro
Ya han venido los niños, los 150.000.000 con sus cabelleras de risa y su pánico
de luces
150.000.000 de hombres muertos en las aras de la piedra
150.000.00 en el canto de mi boca
E comió por fin tierra
Ya es el tiempo.
Ya no hay miedo
Que la marcha arranque
Y que el llanto acabe, que se moje la madera con la cruz de mis hermanos
Los caídos se levantan
Los que aquí murieron
Ignoro por tanto la réplica que habrá de traerme vuestra inservible canción
E aß schließlich Land
Sagen Sie mir den Namen der Kinder
Das verletzte Wort mitten im Mund
Schöpfen Sie Kraft aus Voice over Rifles
Die ihre Rätsel des nutzlosen Schlachtens umschreiben
In den Monaten ohne Zirkus
Das Kupferwort auf deinen Schenkeln
Ewig verwundet und allein
Sie haben dir mit ihrem Brot die Zunge geöffnet
Der halbe Mund mitten in der Welt
Aber unterbrich nicht meinen von Galle befleckten Schrei
E aß schließlich Land
alles ist vollendet
wo nur Liebe
Dass in meiner Seele immer die langsame Stimme der Gezeiten singt
Möge unser Aortenbuch Sie erschießen und eine Tonblume auf Ihrem Hemd hinterlassen
Die Kinder sind schon gekommen, die 150.000.000 mit ihren lachenden Haaren und ihrer Panik
von Lichtern
150.000.000 Tote auf dem Steinaltar
150.000,00 auf der Mundkante
E aß schließlich Land
Jetzt ist die Zeit.
es gibt keine angst
Lasst den Marsch beginnen
Und lass das Weinen enden, lass das Holz nass werden vom Kreuz meiner Brüder
Der gefallene Aufstieg
die hier gestorben sind
Ich ignoriere daher die Antwort, die mir Ihr nutzloses Lied bringen wird
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.