Nachfolgend der Liedtext Adiós abanico, que llegó el aire Interpret: Extremoduro mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Extremoduro
A deshora, me levanto de la cama, sin nada que hacer;
Me declaro insuficiente y siempre fuera de la ley
Y a cuidarte despacito, y a espantarte las moscas con miel
Me dedico, y estate al quite por si acaso hay que correr
Despistado, descosido, estoy cansado, no he dormido
Y cada día me gusta un poco más
A tu lado he aprendido ¿y qué ha pasado?
-que me he perdido-
Y cada día me gusta un poco más
Voy caminando, y pienso en no pisar ni una amapola;
Ella, entretanto, duerme casi casi siempre sola
Y si arreglo, y si encuentro, y al volverte de nuevo a mirar
Y si te falto hasta la muerte ¡pues ojalá que haya algo más!;
Y al mirarte, a frenarme, negociar, darle gas y a correr
Y al rebufo quiero ir, de tu manera de pensar
Si me preguntas ¿dónde vas?
Despistado, descosido, estoy cansado, no he dormido
Y cada día me gusta un poco más
A tu lado he aprendido ¿y qué ha pasado?
-que me he perdido-
Y cada día me gusta un poco más
Voy caminando, y pienso en no pisar ni una amapola;
Ella, entretanto, duerme casi casi siempre sola
Voy caminando, y pienso en no pisar ni una amapola;
ella, entretanto,
duerme casi casi siempre sola
Zur falschen Zeit stehe ich auf, habe nichts zu tun;
Ich erkläre mich für unzureichend und immer außerhalb des Gesetzes
Und sich langsam um sich selbst zu kümmern und die Fliegen mit Honig abzuwehren
Ich widme mich und bleibe weg, nur für den Fall, dass du rennen musst
Ahnungslos, ungenäht, ich bin müde, ich habe nicht geschlafen
Und jeden Tag mag ich es ein bisschen mehr
An deiner Seite habe ich gelernt, und was ist passiert?
-was habe ich verpasst-
Und jeden Tag mag ich es ein bisschen mehr
Ich gehe und denke darüber nach, nicht auf eine Mohnblume zu treten;
Sie schläft inzwischen fast immer alleine
Und wenn ich es repariere, und wenn ich es finde, und wenn du dich umdrehst, um noch einmal nachzusehen
Und wenn ich dich bis zum Tod vermisse, dann hoffe ich, dass da noch etwas ist!;
Und wenn ich dich anschaue, anhalten, verhandeln, Gas geben und rennen
Und ich möchte auf den Windschatten Ihrer Denkweise eingehen
Wenn du mich fragst, wohin gehst du?
Ahnungslos, ungenäht, ich bin müde, ich habe nicht geschlafen
Und jeden Tag mag ich es ein bisschen mehr
An deiner Seite habe ich gelernt, und was ist passiert?
-was habe ich verpasst-
Und jeden Tag mag ich es ein bisschen mehr
Ich gehe und denke darüber nach, nicht auf eine Mohnblume zu treten;
Sie schläft inzwischen fast immer alleine
Ich gehe und denke darüber nach, nicht auf eine Mohnblume zu treten;
sie inzwischen
schläft fast immer alleine
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.