Adiós abanico, que llegó el aire - Extremoduro
С переводом

Adiós abanico, que llegó el aire - Extremoduro

  • Альбом: Rock Transgresivo

  • Erscheinungsjahr: 1992
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 3:37

Nachfolgend der Liedtext Adiós abanico, que llegó el aire Interpret: Extremoduro mit Übersetzung

Liedtext " Adiós abanico, que llegó el aire "

Originaltext mit Übersetzung

Adiós abanico, que llegó el aire

Extremoduro

Оригинальный текст

A deshora, me levanto de la cama, sin nada que hacer;

Me declaro insuficiente y siempre fuera de la ley

Y a cuidarte despacito, y a espantarte las moscas con miel

Me dedico, y estate al quite por si acaso hay que correr

Despistado, descosido, estoy cansado, no he dormido

Y cada día me gusta un poco más

A tu lado he aprendido ¿y qué ha pasado?

-que me he perdido-

Y cada día me gusta un poco más

Voy caminando, y pienso en no pisar ni una amapola;

Ella, entretanto, duerme casi casi siempre sola

Y si arreglo, y si encuentro, y al volverte de nuevo a mirar

Y si te falto hasta la muerte ¡pues ojalá que haya algo más!;

Y al mirarte, a frenarme, negociar, darle gas y a correr

Y al rebufo quiero ir, de tu manera de pensar

Si me preguntas ¿dónde vas?

Despistado, descosido, estoy cansado, no he dormido

Y cada día me gusta un poco más

A tu lado he aprendido ¿y qué ha pasado?

-que me he perdido-

Y cada día me gusta un poco más

Voy caminando, y pienso en no pisar ni una amapola;

Ella, entretanto, duerme casi casi siempre sola

Voy caminando, y pienso en no pisar ni una amapola;

ella, entretanto,

duerme casi casi siempre sola

Перевод песни

Zur falschen Zeit stehe ich auf, habe nichts zu tun;

Ich erkläre mich für unzureichend und immer außerhalb des Gesetzes

Und sich langsam um sich selbst zu kümmern und die Fliegen mit Honig abzuwehren

Ich widme mich und bleibe weg, nur für den Fall, dass du rennen musst

Ahnungslos, ungenäht, ich bin müde, ich habe nicht geschlafen

Und jeden Tag mag ich es ein bisschen mehr

An deiner Seite habe ich gelernt, und was ist passiert?

-was habe ich verpasst-

Und jeden Tag mag ich es ein bisschen mehr

Ich gehe und denke darüber nach, nicht auf eine Mohnblume zu treten;

Sie schläft inzwischen fast immer alleine

Und wenn ich es repariere, und wenn ich es finde, und wenn du dich umdrehst, um noch einmal nachzusehen

Und wenn ich dich bis zum Tod vermisse, dann hoffe ich, dass da noch etwas ist!;

Und wenn ich dich anschaue, anhalten, verhandeln, Gas geben und rennen

Und ich möchte auf den Windschatten Ihrer Denkweise eingehen

Wenn du mich fragst, wohin gehst du?

Ahnungslos, ungenäht, ich bin müde, ich habe nicht geschlafen

Und jeden Tag mag ich es ein bisschen mehr

An deiner Seite habe ich gelernt, und was ist passiert?

-was habe ich verpasst-

Und jeden Tag mag ich es ein bisschen mehr

Ich gehe und denke darüber nach, nicht auf eine Mohnblume zu treten;

Sie schläft inzwischen fast immer alleine

Ich gehe und denke darüber nach, nicht auf eine Mohnblume zu treten;

sie inzwischen

schläft fast immer alleine

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.