
Nachfolgend der Liedtext Na Ponta Do Cabo Interpret: Fausto mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Fausto
Amanhecemos na ponta do cabo
Dobramos levando
Nossa viagem embora
Agarrunchados, cosidos
Com os penedos e os calhaus
Do cabo, do cabo, do cabo, do cabo
Aquele casco vai
Com o bordo debaixo de água
Mete de popa e de proa
Lá vai em pulos e saltos
Com as tilhas em baixo
Acode à vela
Á bomba
Ao leme
Ao remo
Ao bote
Ao bote, ao bote
Abriu então pelas picas
Atirou fora a estopa
Do calafeto cuspindo
Os cinco mares que nos deram
Comiam, comiam, comiam, comiam
E o vento forte, e o vento forte
Travessão
Deu-nos um grande chuveiro
Chamado olho de boi
Olha o boi
Corre a nau pela bolina
Aguçando de ló
Deu uma grande cabeçada
Que partiu o galindréu
O gurupés
O mastaréu a moneta
A escota, a calinga o papa-figo
O tamborete
Sem moneta nem mastro nem nada
Acode à vela
À bomba
Ao leme
Ao remo
Ao bote
Ao bote, ao bote
E foi um mar que lhe deu
Foi-se ao leme
Vão os machos
Metidos nas fêmeas
Tudo arrasado de água
Metida a vela na verga
Metida, metida, metida, metida
E pela proa
Subitamente pela pro
Há um ponente tão rijo
Que nos deixou a verga em baixo
Olha o baixo
E pairava sobre nós
Um olho de fogo
Cheirava a enxofre e parecia
Que se derretia o mundo
Os caldeirões, a escotilha
A estrinca, o postaréu
A cevadeira, a conjura do tempo
E no batel e no batel
Que nem mover se podiam
Uns por cima dos outros, por cima dos outros
Acode à vela
À bomba
Ao leme
Ao remo
Ao bote
Ao bote, ao bote
Pela banda de bordo
Faz um medo de ver
Só mais um pé-de-vento
Era noite, era noite
Era o fim pelos vistos
E soavam, soavam
Altos gritos nos baixos
São gemidos e medos
E rezando demais
Vai o bom e o mau
Vai o barco e a nau
A safar o mesame
Levantava levante
E ventava poente
Era mais do que tudo
Pelo quarto da prima
Trovões, altos gritos
Arrecifes e mais
São suspiros e prantos
Alijando de menos
Este e aquele mundo
Vai a pique e ao fundo
Pela banda de bordo
A safar o mesame
Faz um medo de ver
Levantava levante
Só mais um pé-de´vento
E ventava poente
Era noite, era noite
Era mais do que tudo
Era o fim pelos vistos
Pelo quarto da prima
E soavam, soavam
Trovões, altos gritos
Altos gritos nos baixos
Arrecifes e mais
São gemidos e medos
São suspiros e prantos
E rezando demais
Alijando de menos
Vai o bom e o mau
Este e aquele mundo
Vai o barco e a nau
Vai a pique e ao fundo
Salva, salva o corpo
Ó corpo Santo, salva
Wir sind am Ende des Kaps aufgewacht
Wir nehmen doppelt
unsere Reise weg
geknöpft, genäht
Mit den Felsbrocken und den Kieselsteinen
Vom Griff, vom Griff, vom Griff, vom Griff
dieser Rumpf geht
Mit dem Brett unter Wasser
Heck- und Bugbolzen
Da geht es hüpfend und hüpfend los
Mit den Kacheln unten
segeln gehen
Die Bombe
am Ruder
Rudern
Mit dem Schiff
Mit dem Boot, mit dem Boot
Dann von den Schwänzen geöffnet
Wirf die Sackleinen weg
Von der spuckenden Dichtung
Die fünf Meere, die uns gegeben haben
Essen, essen, essen, essen
Starker Wind, starker Wind
Bindestrich
Gab uns eine tolle Dusche
Bull's Eye genannt
Schau dir den Ochsen an
Führen Sie das Schiff um die Palstek
schärfen
gab einen großen Kopfstoß
Dass der Hahn brach
Der Bugspriet
Der Moneta-Topmast
Das Laken, die Calinga, der Feigenpirol
Der Hocker
Keine Moneta oder Mast oder irgendetwas
segeln gehen
Die Bombe
am Ruder
Rudern
Mit dem Schiff
Mit dem Boot, mit dem Boot
Und es war ein Meer, das ihm gab
ging ans Ruder
gehen die Männchen
bei den Weibchen
alles mit Wasser abgespült
Segeln im Sturz
Durcheinander, durcheinander, durcheinander, durcheinander
Und am Bogen
plötzlich durch die
Es gibt so eine starke Komponente
Das ließ uns mit dem unten
Schauen Sie unten
Und schwebte über uns
Ein Auge aus Feuer
Es roch nach Schwefel und sah aus wie
Dass die Welt schmelzen würde
Die Kessel, die Luke
Die Dehnung, das Posteru
Die Bremsmaschine, die Zeitbeschwörung
Und auf dem Boot und auf dem Boot
Dass sie sich nicht einmal bewegen konnten
Übereinander, übereinander
segeln gehen
Die Bombe
am Ruder
Rudern
Mit dem Schiff
Mit dem Boot, mit dem Boot
Von der Bordseite
Es macht einem Angst zu sehen
Nur noch ein Glücksfall
Es war Nacht, es war Nacht
Es war anscheinend das Ende
Und sie klangen, sie klangen
Laute Schreie in den Tiefen
Sie sind Stöhnen und Ängste
Und zu viel beten
Es geht das Gute und das Böse
Das Boot und Nau gehen
Um den Tisch loszuwerden
Steh auf steh auf
Es war Westwind
Es war mehr als alles andere
Durch das Zimmer der Cousine
Donner, laute Schreie
Riffe und mehr
Es sind Seufzer und Tränen
zu wenig abwerfen
Das ist diese Welt
Gehen Sie zum Gipfel und zum Grund
Von der Bordseite
Um den Tisch loszuwerden
Es macht einem Angst zu sehen
Steh auf steh auf
Nur noch ein Glücksfall
Es war Westwind
Es war Nacht, es war Nacht
Es war mehr als alles andere
Es war anscheinend das Ende
Durch das Zimmer der Cousine
Und sie klangen, sie klangen
Donner, laute Schreie
Laute Schreie in den Tiefen
Riffe und mehr
Sie sind Stöhnen und Ängste
Es sind Seufzer und Tränen
Und zu viel beten
zu wenig abwerfen
Es geht das Gute und das Böse
Das ist diese Welt
Das Boot und Nau gehen
Gehen Sie zum Gipfel und zum Grund
Rette, rette den Körper
O heiliger Leib, rette
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.