Nachfolgend der Liedtext Jonny (Reprise) Interpret: Faye Webster mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Faye Webster
Jonny, who was it that said
«A white wall may seem empty
But it’s ready to be filled
And, in its readiness, needs nothing
It stands complete»
Was it you?
I don’t remember
But it makes me wonder
Jonny, why couldn’t you be ready, too?
I was ready, ready to be happy
Ready for that long look that never ends
And, now, I don’t know what to do
Yes, Jonny, I’ll say it
This is a love song, isn’t it?
Yes, well, I guess this is how it ends
A strange poem about a plain and ready white wall
One with many questions
And a dog as speechless as that same wall
And the sorrows of love’s slow passing
Goodbye, Jonny
Jonny, wer hat das gesagt?
«Eine weiße Wand mag leer erscheinen
Aber es ist bereit, gefüllt zu werden
Und braucht in seiner Bereitschaft nichts
Es steht vollständig»
Warst du es?
Ich erinnere mich nicht
Aber es wundert mich
Jonny, warum konntest du nicht auch bereit sein?
Ich war bereit, bereit, glücklich zu sein
Bereit für diesen langen Look, der niemals endet
Und jetzt weiß ich nicht, was ich tun soll
Ja, Jonny, ich sage es
Das ist ein Liebeslied, nicht wahr?
Ja, nun, ich denke, so endet es
Ein seltsames Gedicht über eine schlichte und fertige weiße Wand
Einer mit vielen Fragen
Und ein Hund so sprachlos wie dieselbe Wand
Und die Sorgen über das langsame Vergehen der Liebe
Auf Wiedersehen, Jonny
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.