Nachfolgend der Liedtext Kyoto Interpret: Feeder mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Feeder
Cherry blossom Japanese
Culture written on our streets
London calling Tokyo
Temples Geisha Kyoto
We’re holding a lifeline that ends
Clutching at straws with both our hands
I would do it again
I would do it again
Mount Fuji rising above the waves
Ikebana balance grace
Harakiri honour faith
Nagasaki rainy days
We’re holding a lifeline that ends
Clutching at straws with both our hands
I would do it again
Something must give, something must break
Our sense of survival love, not hate
I would do it again
I would do it again
Fool or a friend
I’d do it again
As the darkness comes (As the darkness comes the sound of neon hums)
The sound of neon hums (Now the nights awake with shooting stars and shapes)
Now the nights awake (Winter nights turn cold and the traffic slows)
With shooting stars and shapes (So much still at stake how much can we take)
Winter nights turn cold (As the darkness comes the sound of neon hums)
And the traffic slows (Now the nights awake with shooting stars and shapes)
Still so much at stake (Winter nights turn cold and the traffic slows)
At stake (Still so much at stake, still so much at stake, how much can we take
before we lose our way)
We’re holding a lifeline that ends
Clutching at straws with both our hands
I would do it again
I would do it again
Something must give, something must break
Our sense of survival love, not hate
I would do it again
I would do it again
Japanische Kirschblüte
Kultur geschrieben auf unseren Straßen
London ruft Tokio an
Tempel Geisha Kyoto
Wir halten eine Rettungsleine, die endet
Mit beiden Händen nach Strohhalmen greifen
Ich würde es wieder tun
Ich würde es wieder tun
Der Berg Fuji erhebt sich über den Wellen
Ikebana Balance Anmut
Harakiri ehrt den Glauben
Regentage in Nagasaki
Wir halten eine Rettungsleine, die endet
Mit beiden Händen nach Strohhalmen greifen
Ich würde es wieder tun
Etwas muss nachgeben, etwas muss brechen
Unser Sinn für Überlebensliebe, nicht Hass
Ich würde es wieder tun
Ich würde es wieder tun
Dummkopf oder ein Freund
Ich würde es wieder tun
Wenn die Dunkelheit kommt (Wenn die Dunkelheit kommt, summt das Neon)
Der Klang von Neonsummen (Jetzt erwachen die Nächte mit Sternschnuppen und Formen)
Jetzt erwachen die Nächte (Winternächte werden kalt und der Verkehr verlangsamt sich)
Mit Sternschnuppen und Formen (So viel steht noch auf dem Spiel, wie viel können wir ertragen)
Winternächte werden kalt (Wenn die Dunkelheit kommt, kommt der Klang von Neonsummen)
Und der Verkehr verlangsamt sich (Jetzt erwachen die Nächte mit Sternschnuppen und Formen)
Es steht immer noch so viel auf dem Spiel (Winternächte werden kalt und der Verkehr verlangsamt sich)
Auf dem Spiel (Es steht immer noch so viel auf dem Spiel, es steht immer noch so viel auf dem Spiel, wie viel können wir ertragen
bevor wir uns verirren)
Wir halten eine Rettungsleine, die endet
Mit beiden Händen nach Strohhalmen greifen
Ich würde es wieder tun
Ich würde es wieder tun
Etwas muss nachgeben, etwas muss brechen
Unser Sinn für Überlebensliebe, nicht Hass
Ich würde es wieder tun
Ich würde es wieder tun
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.