Nachfolgend der Liedtext The Writer Interpret: Fischer-z mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Fischer-z
The other side of the room an empty bottle lies broken.
Purple faces are sure, of snow white sheets to soak in.
His clothes are spread around, they smell of perspiration.
A half eaten meal attracts the flies attention.
Do I Do I Do I Do I Hear the man’s cries.
Do I Do I Do I Do I Look in his eyes.
Do I Do I Do I Do I Care if he dies
Do I Do I Do I Do I?
Take a paper towel and place it over his head.
Phone up reception and report him as dead.
Open up the window and expose him to light.
Push it all away from me… No that can’t be right.
Ri High hight…
A continental breeze has set the blinds in motion.
Brings just a hint of change from the Atlantic Ocean.
The ancient church bell rings.
Defies the march of progress.
The senoritas said you were too young to notice.
Auf der anderen Seite des Raums liegt eine zerbrochene leere Flasche.
Lila Gesichter sind sicher, schneeweiße Laken zum Einweichen.
Seine Kleider liegen herum, sie riechen nach Schweiß.
Eine halb gegessene Mahlzeit erregt die Aufmerksamkeit der Fliegen.
Muss ich Muss ich Muss ich Höre ich die Schreie des Mannes?
Muss ich Muss ich Muss ich Sehe ich ihm in die Augen.
Ist es mir egal, ob er stirbt?
Mache ich Mache ich Mache ich?
Nehmen Sie ein Papiertuch und legen Sie es über seinen Kopf.
Rufen Sie die Rezeption an und melden Sie ihn als tot.
Öffnen Sie das Fenster und setzen Sie ihn dem Licht aus.
Schiebe alles von mir weg … Nein, das kann nicht stimmen.
Ri High Höhe…
Eine kontinentale Brise hat die Jalousien in Bewegung gesetzt.
Bringt nur einen Hauch von Veränderung vom Atlantik.
Die alte Kirchenglocke läutet.
Trotzt dem Fortschritt.
Die Senoritas sagte, Sie seien zu jung, um es zu bemerken.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.