Джамайка -

Джамайка -

  • Erscheinungsjahr: 2005
  • Sprache: ukrainisch
  • Dauer: 4:03

Nachfolgend der Liedtext Джамайка Interpret: mit Übersetzung

Liedtext " Джамайка "

Originaltext mit Übersetzung

Джамайка

Originaltext

Час, як я, спить серед білого дня,

Серед темної ночі…

А я так не хочу!

Я хочу, щоб гаряче сонце Джамайки

Світило на кожному континенті -

Цілодобово — у ритмі аптеки!

Ліки у формі інфрачервоного променя без анальгіну!

Згину, якщо не відчую тепло за годину!

Я би стоптала свої гарні ноги,

Я би пройшла два мільярди кроків,

Я б залила пустелю водою,

Щоб зустрітись, Джамайко, з тобою!

Джамайка!

Джамайка!

Джамайка!

Джамайка!

Думка приємна!

Дістану тамтами —

Заграю мелодію гарного стану.

Зажовані ритми в ультрахвильовому діапазоні

Не тиснуть на скроні.

Долоні до неба, а з неба зорі -

На жовтий пісок, на дзеркало океану.

Я тону… Льодовики навколо мене тануть…

Дзвоник — я встану!

Я би стоптала свої гарні ноги,

Я би пройшла два мільярди кроків,

Я б залила пустелю водою,

Щоб зустрітись, Джамайко, з тобою!

Джамайка!

Джамайка!

Джамайка!

Джамайка!

А я вам скажу, що уся ота Джамайка —

Це просто яскравий сон, це просто байка.

Уважно подивіться — озирніться довкола —

Рідна земля також по-приколу!

Вам потрібно сонце?

Ось воно!

Вам потрібно море?

Ось воно!

Вам потрібна трава?

Ось вона!

…Ой, ні - вибачайте — трави нема!

А на Джамайці негри бородаті -

Вічно обдовбані, вічно піддаті.

А ми з вами там не потрібні нікому,

Тому давайте краще залишимося вдома!

Я не стопчу свої гарні ноги,

Я не пройду два мільярди кроків,

Я не заллю пустелю водою,

Я не зустрінусь, Джамайко, з тобою!

Джамайка!

Джамайка!

Джамайка!

Джамайка!

З тобою!

Джамайка!

Liedübersetzung

Die Zeit schläft wie ich am hellichten Tag,

Mitten in der dunklen Nacht…

Und das will ich nicht!

Ich will die heiße Sonne Jamaikas

Licht auf allen Kontinenten -

Rund um die Uhr – im Rhythmus der Apotheke!

Medikamente in Form von Infrarotstrahlen ohne Analgin!

Ich werde sterben, wenn ich die Hitze in einer Stunde nicht spüre!

Ich würde auf meine schönen Füße treten,

Ich hätte zwei Milliarden Schritte gemacht,

Ich würde die Wüste mit Wasser füllen,

Um dich zu treffen, Jamaika!

Jamaika!

Jamaika!

Jamaika!

Jamaika!

Schöne Meinung!

Ich werde Tamtami bekommen -

Ich werde eine Melodie in gutem Zustand spielen.

Gekaute Rhythmen im Ultrawellenbereich

Drücken Sie nicht auf die Schläfe.

Palmen zum Himmel und Sterne vom Himmel -

Auf dem gelben Sand, auf dem Meeresspiegel.

Ich ertrinke … Gletscher um mich herum schmelzen …

Bell - ich stehe auf!

Ich würde auf meine schönen Füße treten,

Ich hätte zwei Milliarden Schritte gemacht,

Ich würde die Wüste mit Wasser füllen,

Um dich zu treffen, Jamaika!

Jamaika!

Jamaika!

Jamaika!

Jamaika!

Und ich sage dir, dass all dieses Jamaika...

Es ist nur ein heller Traum, es ist nur eine Fabel.

Schau genau hin - schau dich um -

Heimat macht auch Spaß!

Brauchst du die Sonne?

Hier ist es!

Brauchst du das Meer?

Hier ist es!

Brauchen Sie Gras?

Hier ist sie!

… Oh, nein – sorry – kein Gras!

Und in Jamaika bärtige Schwarze -

Für immer geschlagen, für immer unterworfen.

Und du und ich werden dort von niemandem gebraucht,

Bleiben wir also lieber zu Hause!

Ich werde nicht auf meine schönen Füße treten,

Ich werde nicht zwei Milliarden Schritte gehen,

Ich werde die Wüste nicht mit Wasser überfluten,

Ich werde dich nicht treffen, Jamaika!

Jamaika!

Jamaika!

Jamaika!

Jamaika!

Mit dir!

Jamaika!

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.