
Nachfolgend der Liedtext Tropicália Digital Interpret: Forfun mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Forfun
O sol e o sal nos moldaram como tal
Portadores do estandarte da cultura tropical
Raízes brasileiras, coração universal
Música naif, peso leve, digital
Vem da exuberância do maciço da tijuca
Amálgama num povo que sampleia e batuca
Entrando de chinelos no século XXI
Afim de questionar o senso comum
Cada um com seu cada um, cada macaco no seu galho
Unidade coletiva, «way of life» solidário
Mutatis Mutandis, rapaziada tá voando
Depois da chuveirada fico aqui elocubrando
Sobre a vida, sobre a morte, sobre a conta no vermelho
As profundezas do espaço, e quem enxergo no espelho
Metáfora nenhuma explicará
Tem que ter conceito, recurso e canhota
Carcaça de dinossauro e destreza de gaivota
Sem olho de Tandera, mantendo a humildade
O que arde cura, mas nem tudo que cura arde
Antes tarde do que mais tarde
Pra tudo tem hora na marcha da humanidade
Caixa eletrônico, placa tectônica
Fico catatônico com a orquestra filarmônica
Tsunami, Jabulani, silicone e rivotril
Wikileaks, trimilique, rolimã no downhill
Incluindo os arquipélagos do Atlântico-Sul
É tudo maravilha desse aquário azul
E como simples instrumentos de um sublime comando
O resto do poema nós diremos tocando
Sonne und Salz haben uns als solche geformt
Träger des tropischen Kulturstandards
Brasilianische Wurzeln, universelles Herz
Naif-Musik, leicht, digital
Es kommt aus dem Überschwang des Tijuca-Massivs
Verschmelzung in einem Volk, das sampelt und trommelt
In Pantoffeln ins 21. Jahrhundert
Um den gesunden Menschenverstand in Frage zu stellen
Jeder mit seinem eigenen, jeder Affe auf seinem eigenen Ast
Kollektive Einheit, solidarische «Lebensweise»
Mutatis Mutandis, Jungs fliegen
Nach der Dusche bin ich hier und meditiere
Über das Leben, über den Tod, über das rote Konto
Die Tiefen des Weltalls und wen ich im Spiegel sehe
keine Metapher wird es erklären
Es muss ein Konzept, eine Ressource und eine linke Hand haben
Dinosaurierkadaver und Möwengeschicklichkeit
Ohne das Auge einer Tandera, die Demut bewahrend
Was brennt, heilt, aber nicht alles, was heilt, brennt
Besser spät als später
Auf dem Marsch der Menschheit gibt es für alles eine Zeit
ATM, tektonische Platte
Beim Philharmonischen Orchester werde ich katatonisch
Tsunami, Jabulani, Silikon und Rivotril
Wikileaks, Trimilique, Downhill-Roller
Einschließlich der südatlantischen Inselgruppen
Alles ist wunderbar an diesem blauen Aquarium
Und als einfache Instrumente eines erhabenen Befehls
Den Rest des Gedichts sagen wir spielend
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.