
Nachfolgend der Liedtext Echo Pie Interpret: Frank Zappa mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Frank Zappa
Roy?: Ay!
FZ: Yeah
JCB: Herbie’s not starving!
He makes more than we do.
That’s for damn sure
FZ: But he does more than you do!
I’m telling you, if he has income and he— and
he lives the way he lives, it’s not all coming from your pocket
JCB: No. But some of it is
FZ: Not enough to be dangerous, I’ll tell you
JCB: It’s not?
Where in the hell is all the money going?
FZ: I’ll make a propos—
Ian: Nobody’s listening to it in here.
The monitor’s off
FZ: I’ll make a proposal to you, if you want to earn more money that’ll mean
that you’ll have to tour all the time.
Now I can’t do that
FZ:.
.. do you mean, «What happens to the name of the group?»
still The
Mothers—
JCB: You don’t care how—
FZ: You made—
JCB: This is the first—
FZ: You made more fucking money this year that you’ve made for a long time
JCB: Three months?
Three month— Two months?
FZ: I’m s— Look.
.
JCB: Out of the year?
At— at— But back to back?
FZ: I’m talking about the possibility that if you guys wanna tour without me,
then we would.
.
JCB: We didn’t say—
FZ: Listen!
JCB: You’re part of the band—You're the main part of the band!
FZ: Listen!
I can’t tour right now.
I’ve got too fucking much work to do in the
studio.
I’ve got a bunch of stuff that has to be done.
Alright?
Ian: (Cough.)
JCB: It ain’t gonna be the same, man
FZ: Ain’t gonna be the same but you’re gonna earn a fucking living!
And you can tour.
.
JCB: What happens to the name of the group?
You don’t have— care how the group
sounds?
FZ: Look.
Listen carefully, I’ll start again
Ian: (Cough, cough.)
FZ: You get together, and you rehearse.
And you compensate for the part that I
play.
You know, give it to the piano, or give it to the organ, or put it on the
horns or something.
Okay?
Change the things around so you don’t need a guitar
in there
Bunk?: The thing is that we need your mouth and we need your face up there.
That’s the thing
JCB: You’re the group, man.
You’re the group
FZ: Look
Bunk?: No, it’s—it's not— The thing is, man.
.
JCB: And you know you are
Bunk?:.
.. That it’s— that it’s been built around you—you made it.
.
JCB: It’s been built for the last three years, it’s been you, man.
You’re the group!
Now how can you expect us to go off and record without you—I
mean, to do a tour without you
FZ: I think— I think you can do it.
I think you can do it
JCB: Oh, we could do it
Bunk?: Under a different name?
FZ: No you don’t have to do it under a different name.
You can do it as The
Mothers and you can do it without me
JCB: It won’t be the same.
I don’t know if anybody.
.
FZ: Well, who cares—
JCB: They might come the first time, but I’ll bet they won’t come a second time
FZ: Look.
They’ll come ten times if the music sounds good.
And that’s up to you
to play it
JCB: They come to see you, Frank.
That’s who they come to see
Roy?: Ja!
FZ: Ja
JCB: Herbie verhungert nicht!
Er verdient mehr als wir.
Das ist verdammt sicher
FZ: Aber er macht mehr als du!
Ich sage Ihnen, wenn er Einkommen hat und er – und
er lebt so, wie er lebt, es kommt nicht alles aus deiner Tasche
JCB: Nein. Aber einiges davon schon
FZ: Nicht genug, um gefährlich zu sein, sage ich Ihnen
JCB: Ist es nicht?
Wo zum Teufel geht das ganze Geld hin?
FZ: Ich mache einen Propos—
Ian: Niemand hört es hier drin.
Der Monitor ist aus
FZ: Ich mache dir einen Vorschlag, wenn du mehr Geld verdienen willst, das heißt
dass Sie die ganze Zeit touren müssen.
Jetzt kann ich das nicht
FZ:.
.. meinst du: „Was passiert mit dem Namen der Gruppe?“
immernoch
Mütter—
JCB: Es ist dir egal, wie –
FZ: Du hast gemacht—
JCB: Das ist der erste –
FZ: Du hast dieses Jahr verdammt noch mal mehr Geld verdient als seit langem
JCB: Drei Monate?
Drei Monate – Zwei Monate?
FZ: Ich bin s— Schau.
.
JCB: Außerhalb des Jahres?
Bei— bei— Aber Rücken an Rücken?
FZ: Ich spreche von der Möglichkeit, dass, wenn ihr ohne mich touren wollt,
dann würden wir.
.
JCB: Wir haben nicht gesagt –
FZ: Hör zu!
JCB: Du bist Teil der Band – du bist der Hauptteil der Band!
FZ: Hör zu!
Ich kann gerade nicht auf Tour gehen.
Ich habe zu verdammt viel zu tun in der
Studio.
Ich habe eine Menge Dinge, die erledigt werden müssen.
In Ordnung?
Jan: (Husten.)
JCB: Es wird nicht dasselbe sein, Mann
FZ: Wird nicht dasselbe sein, aber du wirst deinen verdammten Lebensunterhalt verdienen!
Und Sie können touren.
.
JCB: Was passiert mit dem Namen der Gruppe?
Sie müssen sich nicht um die Gruppe kümmern
Geräusche?
FZ: Schauen Sie.
Hör gut zu, ich fange nochmal an
Ian: (Hust, hust.)
FZ: Man trifft sich und probt.
Und du entschädigst für den Teil, den ich
abspielen.
Weißt du, gib es dem Klavier oder der Orgel oder lege es auf die
Hörner oder so.
Okay?
Ändere die Dinge, sodass du keine Gitarre brauchst
da drin
Bunk?: Die Sache ist, dass wir deinen Mund brauchen und wir brauchen dein Gesicht da oben.
Das ist es
JCB: Du bist die Gruppe, Mann.
Du bist die Gruppe
FZ: Schauen Sie
Bunk?: Nein, es ist – es ist nicht – Die Sache ist die, Mann.
.
JCB: Und Sie wissen, dass Sie es sind
Koje?:.
.. Dass es – dass es um dich herum gebaut wurde – du hast es geschafft.
.
JCB: Es wurde in den letzten drei Jahren gebaut, du warst es, Mann.
Du bist die Gruppe!
Wie kannst du jetzt erwarten, dass wir losgehen und ohne dich aufnehmen – ich
meine, eine Tour ohne dich zu machen
FZ: Ich glaube – ich glaube, du kannst es schaffen.
Ich denke, du kannst es schaffen
JCB: Oh, wir könnten es tun
Bunk?: Unter einem anderen Namen?
FZ: Nein, du musst es nicht unter einem anderen Namen machen.
Sie können es als The tun
Mütter und Sie können es ohne mich tun
JCB: Es wird nicht dasselbe sein.
Ich weiß nicht, ob jemand.
.
FZ: Nun, wen interessiert das –
JCB: Sie kommen vielleicht beim ersten Mal, aber ich wette, sie kommen kein zweites Mal
FZ: Schauen Sie.
Wenn die Musik gut klingt, kommen sie zehnmal.
Und das liegt an Ihnen
um es zu spielen
JCB: Sie kommen, um dich zu sehen, Frank.
Sie kommen, um ihn zu sehen
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2016
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2011
Frank Zappa • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.