Dusk of the Ages - Furor Gallico
С переводом

Dusk of the Ages - Furor Gallico

Альбом
Dusk of the Ages
Год
2019
Язык
`Englisch`
Длительность
307850

Nachfolgend der Liedtext Dusk of the Ages Interpret: Furor Gallico mit Übersetzung

Liedtext " Dusk of the Ages "

Originaltext mit Übersetzung

Dusk of the Ages

Furor Gallico

Оригинальный текст

I do not belong here

I do not belong anywhere

Time is flowing on senseless to me

I dream of ancient ancient places

And long- lost memories

Of forest of old that whisper to me

Do I want to live the new day

See the dusk of the ages

Senseless is this modern world to me

Take me back to a time of valour

There is where I want to remain

Take me away

(This time os meanigless

Our time is meanigless

Our time is meanigless

Time is meanigless)

I want to feel again

I want to breathe again

To live again!

Now my life apart from mankind

I can live anew

And the wild forest will be my only home

Primeval forces flow

Around me

Inside me

I feel the voices of life

The sound of Infinity

Перевод песни

Ich gehöre nicht hier her

Ich gehöre nirgendwo hin

Die Zeit vergeht für mich sinnlos

Ich träume von antiken Orten

Und längst vergessene Erinnerungen

Aus altem Wald flüstert mir das zu

Will ich den neuen Tag leben?

Sehen Sie die Dämmerung der Zeitalter

Sinnlos ist diese moderne Welt für mich

Bring mich zurück in eine Zeit der Tapferkeit

Dort möchte ich bleiben

Nimm mich weg

(Diesmal ist es bedeutungslos

Unsere Zeit ist bedeutungslos

Unsere Zeit ist bedeutungslos

Zeit ist bedeutungslos)

Ich will wieder fühlen

Ich möchte wieder atmen

Um wieder zu leben!

Jetzt mein Leben getrennt von der Menschheit

Ich kann neu leben

Und der wilde Wald wird mein einziges Zuhause sein

Urgewalten fließen

Um mich herum

In mir

Ich fühle die Stimmen des Lebens

Der Klang der Unendlichkeit

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.