Nachfolgend der Liedtext Ode to the Earth Interpret: Galadriel mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Galadriel
The limpid water of upland brooks is falling down from rocks into the lakes
And the look to the green valleys of virgin nature delights my spirit
Springy meadows are coloured by thousands of flowers and flying butterflies
I smell the flavoured air and the wind is dishevelling my hair
(the) lowlands and hills, my rivers and brooks
That look strokes me and makes my glad heart beat
(the) gallop of my horse take me over (that) grace
(i'm) dancing alone among the ancient trees
The land is veiled by misty haze in cold mornings — mornings of the fall
Only proud mountains mighty stands and watch that grace there down all around
(the) sun beats out the way and breathe in new day into my pale face
I will fly up to the cloads in the highs on the magic eagle’s wings… now!
WHITE SNOW IS LIKE A MIRROR
UNDER (THE) TOUCH OF SUNSHINE’S RAYS
(THE) FALLIG SNOW FLAKES TICKLES MY NOSE
IN THE COLD WINTER’S DAYS
Mother EARTH, as you borned me in the spring
So adopt my soul now at the end of times
(the) wind of freedom blows… my last dreaming…
In singing of the birds, sounds lullaby of mine
Das klare Wasser der Hochlandbäche fällt von den Felsen in die Seen
Und der Blick auf die grünen Täler der unberührten Natur erfreut meinen Geist
Frühlingswiesen werden von Tausenden von Blumen und fliegenden Schmetterlingen gefärbt
Ich rieche die duftende Luft und der Wind zerzaust mein Haar
(die) Niederungen und Hügel, meine Flüsse und Bäche
Dieser Blick streichelt mich und lässt mein Herz höher schlagen
(der) Galopp meines Pferdes überwältigt mich mit (dieser) Anmut
(ich) tanze allein zwischen den alten Bäumen
Das Land ist an kalten Morgen – Herbstmorgen – von nebligem Dunst verhüllt
Nur stolze Berge stehen mächtig da und beobachte diese Anmut dort unten ringsum
(die) Sonne brennt aus dem Weg und haucht neuen Tag in mein blasses Gesicht
Ich werde auf den Flügeln des magischen Adlers zu den Wolken in den Höhen fliegen ... jetzt!
WEISSER SCHNEE IST WIE EIN SPIEGEL
UNTER (DEM) BERÜHRUNG DER SONNENSTRAHLEN
(DIE) FALLENDEN SCHNEEFLOCKEN KICKELN MEINE NASE
IN DEN KALTEN WINTERTAGEN
Mutter ERDE, wie du mich im Frühling geboren hast
Also adoptiere meine Seele jetzt am Ende der Zeiten
(der) Wind der Freiheit weht… mein letzter Traum…
Im Gesang der Vögel erklingt mein Wiegenlied
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.