Nachfolgend der Liedtext По Белокаменной Interpret: Геннадий Жаров mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Геннадий Жаров
По белокаменной на рысаках в мороз,
Лишь только рев толпы да визг из-под саней.
А нищий молится за всех: Спаси, Христос!
Ну что ж, пусть молится, ему ли не видней.
Застыл на миг над миром перезвон,
Как будто золотом осыпали дворы,
В парадном шествии разряженных икон
Шли люди тихо, лицами мудры.
Гони в Хамовники, где леший древний спит,
Где в изголовьи плачут пьяные цыгане
И сладко-сладко бубен их звенит,
Там нагишами пляшут пуритане.
И поднялась метелью круговерть,
Городовому снится теплая вдова,
А за углом с наганом мерзнет дама-смерть,
Шальная девочка, семнадцати едва.
По белокаменной на рысаках в мороз,
Лишь только рев толпы да визг из-под саней.
А нищий молится за всех: Спаси, Христос!
Ну что ж, пусть молится, ему ли не видней.
Entlang des weißen Steins auf Trabern in der Kälte,
Nur das Gebrüll der Menge und das Kreischen unter dem Schlitten.
Und der Bettler betet für alle: Rette, Christus!
Nun, lass ihn beten, wenn er es nicht besser weiß.
Das Glockenspiel erstarrte für einen Moment über der Welt,
Als ob die Höfe mit Gold übergossen wären,
In der Parade Prozession der entlassenen Ikonen
Die Leute gingen ruhig, mit weisen Gesichtern.
Fahrt nach Khamovniki, wo der alte Kobold schläft,
Wo betrunkene Zigeuner an der Spitze weinen
Und süß süß ihre Tamburinringe,
Puritaner tanzen dort nackt.
Und ein Wirbelwind erhob sich wie ein Schneesturm,
Der Polizist träumt von einer warmen Witwe,
Und um die Ecke mit einem Revolver friert die Todesdame,
Verrücktes Mädchen, kaum siebzehn.
Entlang des weißen Steins auf Trabern in der Kälte,
Nur das Gebrüll der Menge und das Kreischen unter dem Schlitten.
Und der Bettler betet für alle: Rette, Christus!
Nun, lass ihn beten, wenn er es nicht besser weiß.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.