Nachfolgend der Liedtext Уралочка Interpret: Георгий Виноградов, Арам Ильич Хачатурян mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Георгий Виноградов, Арам Ильич Хачатурян
Моя подружка дальняя, как елочка в снегу,
Ту елочку-уралочку забыть я не могу.
Давно ушел я из дому, но помню до сих пор
Ее совсем особенный уральский разговор.
Письмо моей уралочки попробуй-ка пойми:
На фронт прислала валенки, а пишет мне:"Пимы".
На каждом слове «токает»: все «то», да"то", да «то»,
Зато такого токаря не видывал никто.
Моей далекой весточке не так легко дойти,
Но ты, моя невесточка, работай, не грусти.
А если встанет в горлышке непрошенный комок-
Ну что ж, моя уралочка, поплачь и ты чуток.
Но дело наше верное, не стоит слезы лить!
Свободные, счастливые, сто лет мы будем жить.
Приду-сыграем свадебку, по чарке разопьем,
И вскоре сыну имечко придумаем вдвоем.
Meine Freundin ist fern, wie ein Weihnachtsbaum im Schnee,
Ich kann diesen Ural-Weihnachtsbaum nicht vergessen.
Ich bin vor langer Zeit von zu Hause weggegangen, aber ich erinnere mich noch
Ihr ganz besonderes Ural-Gespräch.
Versuchen Sie, den Brief meiner Uralochka zu verstehen:
Sie hat Filzstiefel nach vorne geschickt, aber sie schreibt mir: "Pima".
Auf jedes Wort „fließt“ es: alles „das“, ja „das“, ja „das“,
Aber so einen Dreher hat noch nie jemand gesehen.
Meine fernen Nachrichten sind nicht so leicht zu erreichen,
Aber du, meine Schwiegertochter, arbeitest, sei nicht traurig.
Und wenn sich ein unerwünschter Kloß im Nacken bildet -
Nun, mein uralochka, weine auch ein bisschen.
Aber unsere Sache ist wahr, es lohnt sich nicht zu weinen!
Frei, glücklich werden wir hundert Jahre leben.
Ich komme, wir spielen eine Hochzeit, wir trinken eine Tasse,
Und bald werden wir gemeinsam einen Namen für unseren Sohn finden.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.