Nachfolgend der Liedtext Risveglio Interpret: Gigliola Cinquetti mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Gigliola Cinquetti
E’giorno e sotto il sole mi risveglio
d’estate il mondo?
tutta un’altra cosa
apro la porta e trovo una rosa
e un telegramma che dice cos?:
«Caro amore, caro amore, torner?.
Oggi stesso, tra due ore arriver?.»
Per me, che sono secoli che aspetto
pi?
bel risveglio al mondo forse non c'?.
Caro amore, quanti inverni, quante ore
ho cercato inutilmente questo sole
anche se nel cuore qualche cosa ci fa soffrire
la speranza?
sempre l’ultima a morire
Caro amore, quanti inverni, quante ore
ho cercato inutilmente questo sole
anche se nel cuore qualche cosa ci fa soffrire
la speranza?
sempre l’ultima a morire
Caro amore, quanti inverni, quante ore
ho cercato inutilmente questo sole
anche se nel cuore qualche cosa ci fa soffrire
la speranza?
sempre l’ultima a morire
Es ist Tag und unter der Sonne wache ich auf
die Welt im Sommer?
ganz was anderes
Ich öffne die Tür und finde eine Rose
und ein Telegramm, das so lautet:
«Lieber Schatz, lieber Schatz, ich komme wieder.
Heute, in zwei Stunden komme ich an.“
Auf mich habe ich seit Jahrhunderten gewartet
Pi?
schönes Erwachen der Welt vielleicht nicht c '?.
Meine Liebe, wie viele Winter, wie viele Stunden
Ich habe vergebens nach dieser Sonne gesucht
auch wenn etwas im Herzen uns leiden lässt
die Hoffnung?
immer der Letzte, der stirbt
Meine Liebe, wie viele Winter, wie viele Stunden
Ich habe vergebens nach dieser Sonne gesucht
auch wenn etwas im Herzen uns leiden lässt
die Hoffnung?
immer der Letzte, der stirbt
Meine Liebe, wie viele Winter, wie viele Stunden
Ich habe vergebens nach dieser Sonne gesucht
auch wenn etwas im Herzen uns leiden lässt
die Hoffnung?
immer der Letzte, der stirbt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.