Nachfolgend der Liedtext Il senso Interpret: Giorgio Gaber mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Giorgio Gaber
Secondo me è un periodo che non si capisce più niente.
No, dico nelle
conversazioni, no?
Sia che si parli di noi, sia che si parli del mondo
No, perché io posso anche capire che uno abbia delle idee politiche… beato lui.
Che si spieghi.
Ecco, che non dica parole che non vogliono dire niente… o
tutto.
Che poi io gli rispondo, e lui mi risponde, e io gli rispondo,
e mi fa incazzare, e finisce che si litiga senza avere neanche capito bene di
che cosa stiamo parlando
Ordine ci vuole, ordine, a cominciare dalle parole.
Bisogna ridargli un senso,
specialmente a quelle parole soggette a cambiare nel tempo.
Eh!
Perché se uno dice «fascismo», non è che si sa tanto bene cosa vuol dire,
però l’altro capisce che non è una gran cosa.
Perfetto, si sono accordati sul
senso
Ma se uno mi dice «democrazia», io gli do lo stop: «Stop!
Adesso tu mi dici se
per te è una cosa buona o una schifezza!».
Allora lui mi spiega con altre
parole e io: «Stop!
Stop!
Stop!»
Mi evitano.
Solo perché voglio che ci si accordi sul senso.
Ma certo,
anche per difendermi.
Ma dico, se uno a tavola ti dice «compagno»,
tu non sai se ti sta dando del cretino o no!
Si potrebbe capire sapendo lui
come la pensa, questo sì, ma se te lo dice uno per strada, eh?
«compagno»…
Dal tono forse:
«Compagno!».
Questo è chiaro
«Compagnooo…».
Anche questo è chiaro
«Compagno!».
Questo non si capisce, per esempio
E poi, anche se si capisse, a questo punto non si sa più perché bisogna usare
le parole.
Basterebbe fare: «Heee… blll… huuu… huuu…»
Bisogna decidere, su!
O essere delle mucche o ridare un senso alle parole.
Un senso storico.
Perché è la storia che come sempre fa casino, capisci?
Ti cambia da un giorno all’altro il significato delle parole, perché lei,
la storia, c’ha un suo percorso, no?
e allora tu prima di parlare con uno devi
sapere a che punto sta lui della storia, no?
Io lo guardo un po' poi gli faccio: «Tu dove stai?»
Mi evitano
E fanno male, perché non stanno attenti, sono disordinati.
Ma dico io,
se uno non sta dietro alle cose nell’arco di una vita una parola come «coppia»,
ecco «coppia», «coppia»… quando ero piccolo erano due persone che si volevano
bene.
Poi c'è stato un periodo che erano due persone… nemmeno due persone,
era una schifezza proprio!
Adesso sta rimontando, vedi?
Per coppia si intende «coppia critica», e cioè loro sanno che è una schifezza ma va bene così.
Perfetto!
Perfetto!
Va benissimo, si sono accordati sull’imperfezione
dell’amore, eh!
Amore?
Stop!
Bisognerebbe ridargli un senso.
Anche le ragazze mi evitano
Ma allora bisogna usare solo parole come cane, gatto, albero, cavallo!
Ecco, se uno mi dice «cavallo» lo so cos'è, eh!
Non mi diverto ma lo so.
Eh sì, perché se la gente parlasse solo di animali, di verdure… di cassapanche,
non si gode ma ci si capisce
E invece allora parole di pace, di inflazione: stop!
Energia, Einstein: stop!
Cultura: stop!
Sfratti, religione: stop!
Politica: stop!
Stop!
Stop!
Accordiamoci sul senso!
Il senso?
Ma che senso ha il senso?
Meiner Meinung nach ist es eine Zeit, die nichts mehr versteht.
Nein, sage ich in der
Gespräche, oder?
Ob wir über uns sprechen, ob wir über die Welt sprechen
Nein, denn ich kann auch verstehen, dass man politische Ideen hat ... Glück gehabt.
Erklären.
Sagen Sie hier keine Worte, die nichts bedeuten ... oder
alles.
Dann antworte ich ihm, und er antwortet mir, und ich antworte ihm,
und es kotzt mich an und endet mit einem Streit, ohne es überhaupt richtig zu machen
Worüber reden wir
Ordnung ist erforderlich, Ordnung, beginnend mit Worten.
Wir müssen ihm einen Sinn zurückgeben,
insbesondere die Wörter, die sich im Laufe der Zeit ändern können.
Eh!
Denn wenn man "Faschismus" sagt, weiß man nicht genau, was das bedeutet,
Der andere versteht jedoch, dass es keine großartige Sache ist.
Perfekt, waren sie sich einig
Sinn
Aber wenn jemand zu mir „Demokratie“ sagt, gebe ich ihm Halt: „Stopp!
Jetzt sagen Sie mir, ob
für Sie ist es eine gute Sache oder ein Mist! ».
Dann erklärt er mir mit anderen
Worte und ich: «Halt!
Stoppen!
Stoppen!"
Sie meiden mich.
Nur weil ich der Bedeutung zustimmen möchte.
Natürlich,
auch um mich zu verteidigen.
Aber ich sage, wenn jemand am Tisch "Kumpel" zu dir sagt,
Du weißt nicht, ob er dich einen Idioten nennt oder nicht!
Sie könnten es verstehen, wenn Sie ihn kennen
Wie denkst du, ja, aber wenn es dir jemand auf der Straße sagt, hm?
"Unternehmen"…
Aus dem Ton vielleicht:
"Unternehmen!".
Das ist klar
"Compagnooo ...".
Auch das ist klar
"Unternehmen!".
Das ist zum Beispiel nicht klar
Und selbst wenn Sie es verstehen, wissen Sie an dieser Stelle nicht mehr, warum Sie es verwenden müssen
die Wörter.
Es würde genügen zu sagen: „Heee … blll … huuu … huuu …“
Wir müssen uns entscheiden, komm schon!
Entweder Kühe sein oder Worten Bedeutung geben.
Ein historischer Sinn.
Weil es die Geschichte ist, die immer ein Chaos anrichtet, weißt du?
Die Bedeutung von Wörtern ändert sich über Nacht, weil sie,
Die Geschichte geht ihren eigenen Weg, nicht wahr?
und dann musst du erstmal mit einem reden
wissen, wo er in der Geschichte steht, richtig?
Ich sehe ihn eine Weile an, dann sage ich: "Wo wohnst du?"
Sie meiden mich
Und sie tun weh, weil sie nicht aufpassen, sie sind unordentlich.
Aber ich sage,
wenn man im Leben nicht mit den Dingen Schritt hält, ein Wort wie "Paar",
hier ist «Paar», «Paar» ... als ich klein war, waren das zwei Menschen, die einander wollten
Brunnen.
Dann gab es eine Zeit, in der es zwei Menschen waren ... nicht einmal zwei Menschen,
es war einfach Mist!
Jetzt wird es wieder zusammengesetzt, sehen Sie?
Mit Paar meinen wir „kritisches Paar“, was bedeutet, dass sie wissen, dass es Mist ist, aber das ist okay.
Perfekt!
Perfekt!
Das ist in Ordnung, sie einigten sich auf Unvollkommenheit
der Liebe, eh!
Liebe?
Stoppen!
Wir sollten ihm einen Sinn zurückgeben.
Mädchen meiden mich auch
Aber dann müssen Sie nur Wörter wie Hund, Katze, Baum, Pferd verwenden!
Nun, wenn mir jemand "Pferd" sagt, weiß ich, was es ist, eh!
Ich mag es nicht, aber ich weiß.
Ja, denn wenn die Leute nur über Tiere, Gemüse ... Truhen sprachen,
es macht dir keinen Spaß, aber du verstehst dich
Und stattdessen Worte des Friedens, der Inflation: Stopp!
Energie, Einstein: Stopp!
Kultur: Stopp!
Zwangsräumungen, Religion: Stopp!
Politik: Stopp!
Stoppen!
Stoppen!
Einigen wir uns auf die Bedeutung!
Der Sinn?
Aber welchen Sinn macht der Sinn?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.