Nachfolgend der Liedtext Крыса Interpret: Григорий Лепс mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Григорий Лепс
Чем меньше знаешь, лучше спишь -
Теперь я на себе проверил.
Кто это выдумал, конечно,
Был мудрый черт,
Он знал потери.
Куда луна с небес ушла?
Ушла сиять в чужой постели.
И крови требует душа,
А разум возразить не смеет.
И эта боль дает мне власть,
И я парю на черных крыльях,
Как будто сердце из стекла
Дракона кровью вдруг налилось.
Я так хочу спасти тебя,
Но защищаю неумело.
В мозгу пульсируют слова:
Как ты могла?
Как ты посмела?
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я могу убить ее,
Но вместе с ней убью и сердце я.
Запущен дом, в пыли мозги.
Я, как лимон на рыбу, выжат.
Я пью водяру от тоски,
И наяву чертей я вижу.
Себе не в силах отказать
В слюнявой, слабенькой надежде,
Что ты придешь в мою кровать
Так нежно, нежно -
Все, как прежде.
И эта боль дает мне власть,
Рука сильна и поступь смела,
Но сердце не дает понять:
"Как ты могла? Как ты посмела?".
Не может все, как прежде, быть -
Измена: нет живучей слова.
Не сможем мы ее забыть.
И все по кругу:
Снова, снова, снова.
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я могу убить ее,
Но вместе с ней убью и сердце я.
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я могу убить ее,
Но вместе с ней убью и сердце...
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я могу убить ее,
Но вместе с ней убью и сердце я.
Je weniger du weißt, desto besser schläfst du -
Jetzt habe ich mich selbst vergewissert.
Wer hat es natürlich erfunden,
Es war ein weiser Teufel
Er kannte Verluste.
Wohin ist der Mond vom Himmel gegangen?
Gegangen, um im Bett eines anderen zu glänzen.
Und die Seele verlangt nach Blut
Und der Verstand wagt es nicht, Einwände zu erheben.
Und dieser Schmerz gibt mir Kraft
Und ich schwebe auf schwarzen Schwingen
Wie ein Herz aus Glas
Der Drache blutete plötzlich.
Ich möchte dich so gerne retten
Aber ich verteidige mich schlecht.
Die Worte pulsieren in meinem Gehirn:
Wie konntest du?
Wie kannst du es wagen?
Beruhigt und aufgewärmt
In meinem Herzen ist eine Ratten-Eifersucht.
Die Ratten-Eifersucht nagt am Herzen.
Ich kann sie töten
Aber ich werde mein Herz mit ihr töten.
Das Haus läuft, Köpfchen liegen im Staub.
Ich werde ausgepresst wie eine Zitrone auf einen Fisch.
Ich trinke Wasser aus Melancholie,
Und in Wirklichkeit sehe ich Teufel.
Ich kann mich nicht verweigern
In einer sabbernden, schwachen Hoffnung,
dass du zu mir ins Bett kommst
So sanft, sanft
Alles ist wie vorher.
Und dieser Schmerz gibt mir Kraft
Die Hand ist stark und der Schritt ist kühn,
Aber das Herz macht es nicht klar:
"Wie konntest du? Wie kannst du es wagen?"
Es kann nicht alles sein wie vorher,
Veränderung: Es gibt kein hartnäckiges Wort.
Wir können sie nicht vergessen.
Und rundherum:
Wieder, wieder, wieder.
Beruhigt und aufgewärmt
In meinem Herzen ist eine Ratten-Eifersucht.
Die Ratten-Eifersucht nagt am Herzen.
Ich kann sie töten
Aber ich werde mein Herz mit ihr töten.
Beruhigt und aufgewärmt
In meinem Herzen ist eine Ratten-Eifersucht.
Die Ratten-Eifersucht nagt am Herzen.
Ich kann sie töten
Aber zusammen mit ihr werde ich mein Herz töten ...
Beruhigt und aufgewärmt
In meinem Herzen ist eine Ratten-Eifersucht.
Die Ratten-Eifersucht nagt am Herzen.
Ich kann sie töten
Aber ich werde mein Herz mit ihr töten.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.