
Nachfolgend der Liedtext Sonhos Interpret: Gutierrez mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Gutierrez
Bebidas e baseados me dopam e eu durmo
Quando eu tiver cercado me dispeço do mundo
Serei como sinais de chagas, o milagre soturno
Uma foto de cabeceira, uma fase, um assunto
Enquanto sonho a alma voa pelo universo em segundos
Querem ser o melhor MC, quero ser o melhor vagabundo
Nadarei ate o Titanic, jantarei lá no fundo
Por mais que o pôster na parede não fique, que fique meu túmulo
Como o começo da próxima fase minha em outro mundo
De novo meu berço, de tudo esqueço, de novo meu tudo
Sonhos ruins não por favor, deixem eu sonhar de novo
Sou Dreamcatcher de King, te assombro num sopro
Nos teus sonhos sou como Krueger, só ouço teu socorro
Sonho como Montana lavando prato, preço do topo
Sou mais que Imagine do Lennon, com o veneno do Venom
Meus pesadelos são piores que Dario Argento em Demons
Pois as ruas vivem e o mal está nelas
Nelas e em meus sonhos de paixão singela
Pelas horas em que perdi a fé eu jamais quis ela
Alarme toca, 5 horas, já é dia na favela
Drinks und Joint dope mich und ich schlafe
Wenn ich mich umgeben habe, verabschiede ich mich von der Welt
Ich werde wie Zeichen von Wunden sein, das dunkle Wunder
Ein Kopfteilfoto, eine Phase, ein Thema
Beim Träumen fliegt die Seele in Sekundenschnelle durch das Universum
Sie wollen der beste MC sein, ich will der beste Penner sein
Ich schwimme zur Titanic, ich esse unten zu Abend
So sehr das Plakat an der Wand nicht bleibt, lass mein Grab bleiben
Wie der Beginn meiner nächsten Phase in einer anderen Welt
Wieder meine Wiege, ich vergesse alles, wieder mein Alles
Schlechte Träume, nein bitte lass mich wieder träumen
Ich bin King's Dreamcatcher, ich werde dich in einem Atemzug verfolgen
In deinen Träumen bin ich wie Krüger, ich höre nur deine Hilfe
Ich träume wie Montana beim Geschirrspülen, Top-Preis
Ich bin mehr als Lennons Imagine, mit Venoms Gift
Meine Albträume sind schlimmer als Dario Argento in „Dämonen“.
Denn die Straßen leben und das Böse ist in ihnen
In ihnen und in meinen Träumen von einfacher Leidenschaft
Für die Stunden, in denen ich den Glauben verlor, wollte ich es nie
Wecker klingelt, 5 Uhr, es ist schon Tag in der Favela
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.