De Voetbalmatch - Herman Van Veen
С переводом

De Voetbalmatch - Herman Van Veen

Альбом
Nu En Dan - 30 Jaar Herman Van Veen
Год
1997
Язык
`Niederländisch`
Длительность
185050

Nachfolgend der Liedtext De Voetbalmatch Interpret: Herman Van Veen mit Übersetzung

Liedtext " De Voetbalmatch "

Originaltext mit Übersetzung

De Voetbalmatch

Herman Van Veen

Оригинальный текст

Jan

De Bakker had me zondag uitgenodigd

Voor een wedstrijd tussen Ajax en Blauw-Wit

Nou die slome het 'r eer mee in gelegen

Je wordt koud mens als je daar te knarsen zit

Ik heb nooit geweten dat ik zo sportief was

Want nou ja van voetbal wist ik nog niet veel

Maar zo nu en dan dacht ik dat ik 't aflee

Want de zenuwe die zaten in m’n keel

Twintig knullen in d’r Jansen en Tielanes

Liepen los in het midden op een grasveld rond

Wassen beelden mens, zo rauw in te bijten

Af en toe dan kwam het water in me mond

Ik zat zonder erg dat snoepgoed an te kijke

En ik wist niet dat 't al begonnen was

Eensklaps riep De Bakker «goal» en van emotie

Vielen al z’n valse tanden in 't gras

Yoyo

In de verte sting een gozer in 'n poortje

Met van achteren een soortement van net

Ik zeg «waarom gaat die vent niet aan de kant staan»

Hij krijgt iedere keer die stuiter op z’n het

Jan die heb me toen de regels uitgelegen

En hij zei «die vent heet keeper en dat mot

Wie de voetbal in 't net schopt het een goaltje

En wie de meeste goaltjes krijgt die wint de pot»

Een brok kifteling floot telkens op een fluitje

En dan riep 'ie «hands», «penalty» of «free kick»

En dan mosten ze van voren af an beginnen

Ik zeg «waarom krijgt die druiloor niet de hik?

As-tie nog eens roet in 't eten durft te gooien

Dan maak ik ook hands, maar dan gaat 't met geweld

Ik zal een penalty op z’n ogen geven

Dat z’n hele middenlinie d’r van zwelt»

Yoyo

Na een kwartiertje werd de wedstrijd reuze spannend

En de hele kliek krioelde op de grond

Jan riep «corner», da’s een doodschop op een hoekie

En toen kwam 'r een invalide van 't front

Ik zeg «jesses Jan, d’r vallen toch geen dooie?

Ik bedoel maar haast 't is zonde da 'k 't zeg

As 't zo mot zoek ik liever met z’n tweetjes

Wat verstrooiing op de nieuwe wandelweg»

Iedere keer stormde een ploegie weer naar voren

En dan kreeg die bal een mep ik riep «hij leit»

Als de bal weer in 't netje was gekieperd

Dan floot die lange en dan riepen ze «off side»

Jan die zei me «'t goaltje was niet geldig»

En hij lag in 't net dat komt toch niet te pas

Toen zei Jan «die spil, die had niet moge schiete

Omdat 'ie in overspelpositie was»

Ik hoorde niks meer as «hup Ajax» of «hup Feyenoord»

Om die scheidsrechter werd ik toch toen zo vals

Dat ik gooide een banaan vlak op z’n ponem

En viel huilende Jan de Bakker om z’n hals

Nou die smeedde gauw 't ijzer toen 't heet was

En hij gaf me een verbouwereerde zoen

Ik weet heus niet wie de wedstrijd heeft gewonnen

Maar mijn Jantje is voor mij de kampioen

Yo

Tekst: J. van Tol

Muziek: L. Davids

Перевод песни

Jan

De Bakker hat mich am Sonntag eingeladen

Für ein Spiel zwischen Ajax und Blauw-Wit

Nun, der Langsame hat es aufgenommen

Dir wird kalt, wenn du da sitzt und knirschst

Ich wusste nie, dass ich so sportlich bin

Denn naja, ich wusste noch nicht viel über Fußball

Aber hin und wieder dachte ich, ich würde es lesen

Wegen der Nerven, die in meiner Kehle steckten

Zwanzig Jungs in d'r Jansen und Tielanes

Ging frei in der Mitte auf einem Rasen

Wachsstatuen Mann, soto beißen .roh

Ab und zu lief mir das Wasser im Mund zusammen

Ich saß ohne Gedanken daran, dass Süßigkeiten an te aussehen

Und ich wusste nicht, dass es schon begonnen hatte

Plötzlich rief De Bakker „Tor“ und „Emotion“.

Alle seine falschen Zähne fielen ins Gras

Yoyo

Umgekehrt sticht ein Typ in ein Tor

Mit einer Art Netz von hinten

Ich sage "warum steht der Typ nicht zur Seite"

Er bekommt jedes Mal diesen Sprung auf den Kopf

Jan, der damals mit mir die Regeln gebrochen hat

Und er sagte: „Dieser Typ heißt Keeper und dieser Mot

Wer den Fußball im Netz schießt ein Tor

Und wer die meisten Tore erzielt, gewinnt den Pot»

Bei jedem Pfiff pfiff ein Klumpen Kifteling

Und dann schrie er «Hände», «Elfmeter» oder «Freistoß»

Und dann müssen sie von vorne anfangen

Ich sage: „Warum bekommt der Penner keinen Schluckauf?

Wenn er es wagt, wieder einen Schraubenschlüssel in die Werke zu werfen

Dann mache ich auch Hände, aber dann geht es mit Gewalt

Ich werde seinen Augen eine Strafe geben

Dass seine ganze Mittellinie damit anschwillt»

Yoyo

Nach einer Viertelstunde wurde das Match sehr spannend

Und die ganze Menge auf dem Boden

Jan schrie «Ecke», das ist ein Eckstoss

Und dann kam ein Invalide von vorne

Ich sage: „Jesse Jan, es gibt keine Toten, oder?

Ich meine, fast ist es eine Schande, dass ich das sage

Wenn ja, suche ich lieber nur Sie beide

Etwas Ablenkung auf dem neuen Wanderweg»

Jedes Mal stürmte ein Pflug vorwärts

Und dann bekam der Ball einen Schlag, ich rief «he leit»

Wenn der Ball erneut ins Netz geworfen wurde

Dann pfiffen die langen und dann schrien sie «abseits»

Jan, der zu mir sagte „das Ziel war nicht gültig“

Und er war im Netz, das ist nicht praktisch

Dann sagte Jan „diese Spindel, er hätte nicht schießen sollen“

Weil er in Ehebruchstellung war»

Ich hörte nichts mehr als „hup Ajax“ oder „hup Feyenoord“

Ich wurde wegen dieses Schiedsrichters so falsch

Dass ich eine Banane platt auf sein Ponem geworfen habe

Und weinend fiel ihm Jan de Bakker um den Hals

Nun, er hat das Eisen schnell geschmiedet, als es heiß war

Und er gab mir einen fassungslosen Kuss

Ich weiß wirklich nicht, wer den Wettbewerb gewonnen hat

Aber mein Jantje ist für mich Meister

ja

Text: J. van Tol

Musik: L. Davids

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.