Flagellum Dei - Hyperion
С переводом

Flagellum Dei - Hyperion

  • Альбом: Seraphical Euphony

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 5:07

Nachfolgend der Liedtext Flagellum Dei Interpret: Hyperion mit Übersetzung

Liedtext " Flagellum Dei "

Originaltext mit Übersetzung

Flagellum Dei

Hyperion

Оригинальный текст

Charging through the fields of Romans

Malice creeping forth

Women, children — scum and vermin

Filth of feeble kingdoms burning

Rapid brutal acts in warfare, savage, bestial rage

Mighty hunnic warrior chief

Descendent of the Xung-Nu Dragon

Raised on desolate steppes, with horseback aligned

Skillfully mastering dexterity along with his might

Though his ambition to rule brought feuds and dismay

Bledda would not be the last to behold his reign

(Now) merging the scoundrels and villains in arms, he marches to war

Demolishing villages, pillaging every home

Gallic towns were slaughtered, removed from the face of the earth

(And) the Visigoths grew in detest to the hunnic abuse

Flavius Aethius, quickly emerged to seek favour in coat of arms

For the Visigoths shared the Romans detest to their foe

By the gates of Orléans, the bloodiest of carnage was fought

And the very first emblem of frailty was yet to unfold

Compelled to withdraw with uttermost haste, seeking refuge beyond the gates

Where strategical virtues would grant a superior blow

Alas, the strife was lost to the Magister Militums bliss

But they would not evade The Scource of God!

«Worthless, frail offal!»

His spiteful intentions ablaze

With the essence brought forth by the

Foulest form of stars

Now vengeance was imminent, as he aspires to devastate and burn

«May all ye tremble and lay faith in thy plea

For now we march upon Rome herself!»

Tainted, abhorred, disgraced and forlorn

Beseeching and pleading to spare them from woe

An armistice was sealed for their relentlessness subdued

Though forthwith he’d conceive plans most vile and crude

Yet a hero’s death was not in store, nor bloodshed, nor defeat.

For he would meet his bane through the chalice of deceit

A thousand slaves erect the cage where he would find serenity

Remains within the rivers are now washing away

To this day

Перевод песни

Durch die Felder der Römer stürmen

Bosheit kriecht hervor

Frauen, Kinder – Abschaum und Ungeziefer

Schmutz schwacher Königreiche, die brennen

Schnelle brutale Taten in der Kriegsführung, wilde, bestialische Wut

Mächtiger hunnischer Kriegerhäuptling

Nachkomme des Xung-Nu-Drachen

Aufgezogen auf trostlosen Steppen, mit ausgerichtetem Pferderücken

Gekonnte Beherrschung der Geschicklichkeit zusammen mit seiner Kraft

Obwohl sein Ehrgeiz, zu herrschen, zu Fehden und Bestürzung führte

Bledda würde nicht der Letzte sein, der seine Herrschaft sah

(Jetzt) ​​die Schurken und Schurken in Waffen verschmelzend, marschiert er in den Krieg

Zerstörung von Dörfern, Plünderung aller Häuser

Gallische Städte wurden geschlachtet, vom Angesicht der Erde entfernt

(Und) die Westgoten verabscheuten den hunnischen Missbrauch

Flavius ​​Aethius tauchte schnell auf, um Gunst im Wappen zu suchen

Denn die Westgoten teilten den Abscheu der Römer gegen ihren Feind

Vor den Toren von Orléans wurde das blutigste Gemetzel ausgefochten

Und das allererste Emblem der Gebrechlichkeit sollte sich noch entfalten

Gezwungen, sich mit äußerster Eile zurückzuziehen und Zuflucht hinter den Toren zu suchen

Wo strategische Tugenden einen überlegenen Schlag gewähren würden

Leider ging der Streit an die Glückseligkeit des Magister Militums verloren

Aber sie würden der Quelle Gottes nicht ausweichen!

«Wertloses, zerbrechliches Innereien!»

Seine boshaften Absichten entflammen

Mit der Essenz, die durch hervorgebracht wird

Die übelste Form von Sternen

Jetzt stand Rache unmittelbar bevor, da er danach strebt, zu verwüsten und zu verbrennen

«Mögest du alle zittern und auf deine Bitte vertrauen

Denn jetzt marschieren wir auf Rom selbst!»

Verdorben, verabscheut, beschämt und verlassen

Bitten und flehentlich, sie vor Leid zu bewahren

Ein Waffenstillstand wurde besiegelt, um ihre Unerbittlichkeit zu unterdrücken

Obwohl er sofort höchst abscheuliche und grobe Pläne schmieden würde

Doch ein Heldentod stand ihm nicht bevor, noch Blutvergießen oder Niederlage.

Denn er würde seinem Verderben durch den Kelch der Täuschung begegnen

Tausend Sklaven errichteten den Käfig, in dem er Ruhe finden würde

Überreste in den Flüssen werden jetzt weggespült

Bis heute

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.