Nachfolgend der Liedtext Алеся Interpret: Игорь Лученок mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Игорь Лученок
Бывай, абуджаная сэрцам, дарагая,
Чаму так горка?
Не магу я зразумець...
Шкада заранкі мне, што ў небе дагарае
На ўсходзе дня майго, якому ружавець.
Пайшла, ніколі ўжо не вернешся, Алеся.
Бывай смуглявая, каханая, бывай.
Стаю на ростанях былых, а з паднябесься
Самотным жаўранкам зьвініць і плача май.
Пайшла, пакінуўшы мне золкі і туманы,
Палынны жаль смугой ахутаных дарог.
Каб я хвілінаю нанесеныя раны
Гадами ў сэрцы заглушыць сваім ня мог.
Пайшла, ніколі ўжо не вернешся, Алеся.
Бывай смуглявая, каханая, бывай.
Стаю на ростанях былых, а з паднябесься
Самотным жаўранкам зьвініць і плача май
Auf Wiedersehen, erwachtes Herz, Liebling,
Warum so bitter?
Ich kann nicht verstehen ...
Es tut mir am Morgen leid, dass der Himmel brennt
Im Osten meines Tages, der rosig ist.
Weg, du wirst nie wiederkommen, Ales.
Auf Wiedersehen Dunkelhäutige, Liebling, auf Wiedersehen.
Sie stehen an der Kreuzung der ersteren und vom Himmel
Einsame Lerchen läuten und schreien Mai.
Vorbei, hinterlässt mich Asche und Nebel,
Von Wermut gespickte Straßen mit Mitleidsspuren.
Auf die Minute, in der ich die Wunden zugefügt habe
Jahrelang konnte sein Herz sein nicht übertönen.
Weg, du wirst nie wiederkommen, Ales.
Auf Wiedersehen Dunkelhäutige, Liebling, auf Wiedersehen.
Sie stehen an der Kreuzung der ersteren und vom Himmel
Einsame Lerchen läuten und schreien Mai
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.