Nachfolgend der Liedtext Посёлок Яренга Interpret: Игорь Росписной mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Игорь Росписной
Посёлок Яренга
(сл. В. Петров (Волжский))
Тонкий гудок пронзительный
как острой бритвой по сердцу,
— Чая не хотите ли?
— Спасибо, пока не хочется.
-
Синяя форма строгая не скроет натуру нежную.
Я еду домой дорогою северной железною.
Подумать хватает времени,
и если вокруг стеной тайга.
Годы на Дальнем Севере —
Коми, посёлок Яренга.
Выбрался раньше срока я и с головою трезвою
Еду домой дорогою северной железною.
Всё, что имел, потеряно,
но возвращаться мне пора.
Знать бы, к какому берегу
лодку мою прибьют ветра.
Встречусь ли у порога
я с той, что была невестою?
Еду домой дорогою северной железною.
Yarenga-Dorf
(Text von V. Petrov (Volzhsky))
Ein dünner Piepton schrill
wie ein scharfes Rasiermesser ins Herz,
- Möchten Sie etwas Tee?
- Danke, noch nicht.
-
Eine strenge blaue Uniform wird eine zarte Natur nicht verbergen.
Ich fahre mit der Nordbahn nach Hause.
Genug Zeit zum Nachdenken
und wenn es eine Taiga-Mauer gibt.
Jahre im hohen Norden -
Komi, Yarenga-Dorf.
Ich stieg vorzeitig und mit nüchternem Kopf aus
Ich fahre mit der Nordbahn nach Hause.
Alles, was ich hatte, ist verloren
aber es ist Zeit für mich zurück zu gehen.
Um zu wissen, welches Ufer
mein Boot wird vom Wind gepeitscht.
Werde ich mich an der Schwelle treffen
Bin ich bei dem, der die Braut war?
Ich fahre mit der Nordbahn nach Hause.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.