Jean - Imperium

Jean - Imperium

  • Erscheinungsjahr: 2004
  • Sprache: Italienisch
  • Dauer: 4:08

Nachfolgend der Liedtext Jean Interpret: Imperium mit Übersetzung

Liedtext " Jean "

Originaltext mit Übersetzung

Jean

Imperium

Originaltext

Il venticinque aprile, all’alba, cominciava a Berlino dell’Europa l’ultimo

respiro

Un migliaio di giovani attorno ad un bunker da tutta Europa venuti a morire con

te

Con te, Jean, venuto dalla Francia con i tuoi vent’anni e la speranza

Di poter forgiare l’Europa della libertà con la certezza di morire per la

civiltà!

Un anello di fuoco ti stringeva d’assedio, un anello d’oro stretto al tuo dito

Pegno di un amore che già tu sai;

amore, amore che non rivedrai mai

Una croce di ferro sul petto, il mitra stretto, due rune d’argento sopra

l’elmetto

Ma era l’Europa che moriva con te!

E mentre solo, tra l’odore del sangue, guardavi rossa in faccia la morte

La tua voce tranquilla parlava così: «Camerata, tu non sai com'è bella l’estate

là in Francia

Mentre scivola lenta la Senna, passeggiare lungo gli Champs-Élysées tra i

colori e il profumo dei fiori

Il sorriso di lei ti accompagna, incorniciato tra quelle labbra dipinte di

arancia

Camerata, tu non sai come è bella l’estate là in Francia!»

Una croce di ferro sul petto, il mitra stretto, due rune d’argento sopra

l’elmetto

Ma era l’Europa che moriva con te

Sei morto a vent’anni tu, Jean, la notte del trenta di aprile a Berlino

Con l’aquila e i gigli della Charlemagne, ma era l’Europa che moriva con te!

Liedübersetzung

Am 25. April, im Morgengrauen, begann der letzte in Berlin von Europa

Atem

Aus ganz Europa kamen tausend junge Menschen um einen Bunker herum, um mit zu sterben

Sie

Mit dir, Jean, der mit deinen Zwanzigern und Hoffnung aus Frankreich kam

Ein Europa der Freiheit schmieden zu können mit der Gewissheit, dafür zu sterben

Zivilisation!

Ein Feuerring belagerte dich, ein goldener Ring fest an deinem Finger

Pfand einer Liebe, die Sie bereits kennen;

Liebe, Liebe, die du nie wieder sehen wirst

Auf der Brust ein eisernes Kreuz, eine schmale Mitra, darüber zwei silberne Runen

Der Helm

Aber es war Europa, das mit dir starb!

Und während du allein warst, im Geruch von Blut, sahst du rot aus im Angesicht des Todes

Deine leise Stimme sprach so: „Camerata, du weißt nicht, wie schön der Sommer ist

dort in Frankreich

Während die Seine langsam dahingleitet, schlendern Sie zwischen den Champs-Élysées entlang

Farben und der Duft von Blumen

Ihr Lächeln begleitet Sie, eingerahmt zwischen diesen von gemalten Lippen

Orange

Genosse, du weißt nicht, wie schön der Sommer in Frankreich ist!"

Auf der Brust ein eisernes Kreuz, eine schmale Mitra, darüber zwei silberne Runen

Der Helm

Aber es war Europa, das mit dir gestorben ist

Du bist im Alter von zwanzig Jahren in der Nacht zum 30. April in Berlin gestorben, Jean

Mit dem Adler und den Lilien Karls des Großen, aber Europa ist mit dir gestorben!

Weitere Lieder des Künstlers:

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.