El embrujo de mi tierra - Jairo, Peteco Carabajal
С переводом

El embrujo de mi tierra - Jairo, Peteco Carabajal

  • Erscheinungsjahr: 1994
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 3:18

Nachfolgend der Liedtext El embrujo de mi tierra Interpret: Jairo, Peteco Carabajal mit Übersetzung

Liedtext " El embrujo de mi tierra "

Originaltext mit Übersetzung

El embrujo de mi tierra

Jairo, Peteco Carabajal

Оригинальный текст

Te voy a contar si quieres

como es la vida en mi pago

la pucha que es un halago

contarte con alegría

perdón por mi fantasía,

pero no hay otro Santiago.

El cielo tiene ventanas

por donde el sol nos despierta,

dejamos la puerta abierta

por la amistad mañanera,

y un ritmo de chacarera

te pone el alma de fiesta.

Se cuelgan de los tunales

vivos rayitos de luna,

como amasando la tuna

pa' convertirla en arrope,

y un viento pasa al galope

cuando la noche madura.

Haz de llevar para siempre

prendida como una estrella,

el embrujo de esta tierra,

como una de sus virtudes.

Serán las noches azules

con patios de chacarera.

Sonrisa de miel que endulza

tu rostro de arena y barro,

es el viejo Misky Mayu,

sonrisa de mis abuelos,

saber y espejo del suelo

de este pago milenario.

La guardia salamanquera

se hace escuchar en la siesta

como si fuera la orquesta

de nuestros antepasados,

que al irse fueron dejando

la afinación de mi tierra.

Перевод песни

Ich sage es dir, wenn du willst

Wie ist das Leben in meinem Lohn

der Pucha, der eine Schmeichelei ist

sage es dir mit Freude

Entschuldigung für meine Fantasie

aber es gibt kein anderes Santiago.

Der Himmel hat Fenster

Wo uns die Sonne weckt,

wir ließen die Tür offen

für die morgendliche Freundschaft,

und ein Chacarera-Rhythmus

es macht Ihre Partyseele.

Sie hängen an den Tunneln

helle Mondstrahlen,

wie den Thunfisch zu kneten

um es in Trope zu verwandeln,

und ein Wind geht im Galopp vorbei

wenn die Nacht reift

für immer tragen lassen

leuchtet wie ein Stern

Der Zauber dieses Landes,

als eine seiner Tugenden.

werden die blauen Nächte sein

mit Chacarera-Terrassen.

Honiglächeln, das versüßt

Dein Gesicht aus Sand und Schlamm,

ist der alte Misky Mayu,

Lächeln meiner Großeltern,

wissen und Bodenspiegel

dieser tausendjährigen Zahlung.

Der Gecko-Wächter

macht sich in der Siesta bemerkbar

als ob es das Orchester wäre

Von unseren Vorfahren,

dass, als sie gingen, sie gingen

die Abstimmung meines Landes.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.