Nachfolgend der Liedtext You're The Top Interpret: James Gillan, The Easy Virtue Orchestra mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
James Gillan, The Easy Virtue Orchestra
That I always have found it best
Instead of getting 'em off my chest,
To let 'em rest — unexpressed.
I hate parading my serenading,
As I’ll probably miss a bar,
But if this ditty is not so pretty,
At least it’ll tell you how great you are.
You’re the top!
you’re the collosseum,
You’re the top!
you’re the louvre museum,
You’re the melody from a symphony by strauss,
You’re a bendel bonnet,
A shakespeare sonnet,
You’re mickey mouse!
You’re the nile!
you’re the tow’r of pisa,
You’re the smile, on the mona lisa!
I’m a worthless check, a total wreck, a flop!
But if baby I’m the bottom,
You’re the top!
You’re the top, you’re mahatma gandhi,
You’re the top!
you’re napoleon brandy,
You’re the purple light, of a summer night in spain,
You’re the national gallery, you’re garbo’s salary,
You’re cellophane!
You’re sublime, you’re a turkey dinner,
You’re the time, of the derby winner,
I’m a toy balloon that’s fated soon to pop;
But if baby I’m by the bottom you’re the top!
You’re the top, you’re a waldorf salad
You’re the top, you’re a berlin ballad
You’re the nimble tread of the feet of fred astaire
You’re an o’neal drama, you’re whistler’s mama, you’re camembert
You’re a rose, you’re inferno’s dante
You’re the nose, on the great durante
I’m a masy leroux who’s just about to stop
But if baby I’m the bottom,
You’re the top!
Dass ich es immer am besten fand
Anstatt sie von meiner Brust zu nehmen,
Um sie ruhen zu lassen – unausgesprochen.
Ich hasse es, mein Ständchen vorzuführen,
Da ich wahrscheinlich eine Bar verpasse,
Aber wenn dieses Liedchen nicht so hübsch ist,
Zumindest zeigt es dir, wie großartig du bist.
Du bist die Spitze!
Du bist das Kolosseum,
Du bist die Spitze!
Du bist das Louvre-Museum,
Du bist die Melodie aus einer Sinfonie von Strauss,
Du bist eine Bendelhaube,
Ein Shakespeare-Sonett,
Du bist Micky Maus!
Du bist der Nil!
Du bist der Turm von Pisa,
Du bist das Lächeln auf der Mona Lisa!
Ich bin ein wertloser Scheck, ein totales Wrack, ein Flop!
Aber wenn Baby, ich bin der Boden,
Du bist die Spitze!
Du bist die Spitze, du bist Mahatma Gandhi,
Du bist die Spitze!
du bist napoleon brandy,
Du bist das lila Licht einer Sommernacht in Spanien,
Du bist die Nationalgalerie, du bist Garbos Gehalt,
Du bist Zellophan!
Du bist erhaben, du bist ein Truthahnessen,
Du bist die Zeit des Derbysiegers,
Ich bin ein Spielzeugballon, der bald platzen wird;
Aber wenn Baby ich ganz unten bin, bist du ganz oben!
Du bist die Spitze, du bist ein Waldorfsalat
Du bist die Spitze, du bist eine Berliner Ballade
Du bist der flinke Schritt der Füße von Fred Astaire
Du bist ein o’neal Drama, du bist Whistler’s Mama, du bist Camembert
Du bist eine Rose, du bist der Dante des Infernos
Du bist die Nase auf der großen Durante
Ich bin ein masy leroux, der gerade dabei ist aufzuhören
Aber wenn Baby, ich bin der Boden,
Du bist die Spitze!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.