Nachfolgend der Liedtext Mávátka Interpret: Jaromír Nohavica mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jaromír Nohavica
Už dvacet sedm roků chodím po světě
a ten svět furt a furt se stejně točí
já budu klidně smát se budu veselý
jenom mi vydloubněte oči
Neviděl bych vypasené páprdy
tisíce let a stále titíž
když něco prohnilého v státě zasmrdí
říkají ty snad něco cítíš
Říkají mi
dobráci v Rudém právu
není tak zle
jen chlapče zvedni hlavu
Dejte mi do ruky mávátko
a řekněte jak volat sláva
já už si najdu ten správný směr
a budu mávat mávat mávat
Můj soused odvedle je farář v kostele
moc príma kluk jenže často hledí k nebi
já jaksi v nebi nemám žádné přátele
a Bůh ten pro mě nikdy nebyl
Čtu jenom básně těch kteří už zemřeli
a ten svět furt a furt se stejně točí
já budu klidně smát se budu veselý
jenom mi vydloubněte oči
Říkají mi
dobráci za koryty
není tak zle
ovšem musíte pochopiti
Já zpívám
dejte mi do ruky mávátko
a řekněte jak volat sláva
já už si najdu ten správný směr
a budu mávat mávat mávat
Okresní inspektor má vilu dům a byt
takové nic a jak si krásně žije
já musel sedm roků bez koupelny žít
proto ať žije anarchie
Když tátu vyhodili máma brečela
že nedokázal převléct vlastní kabát
a to mám někde na dně duše docela
třeste se trůny knížat a hrabat
Říkají mi
dobráci u koryta
není tak zle
ovšem doba je složitá
Dejte mi do ruky mávátko
a řekněte jak volat sláva
já už si najdu ten správný směr
a budu mávat mávat mávat
mávat mávat mávat
mávat
Ich bereise die Welt seit siebenundzwanzig Jahren
und die Welt dreht sich immer noch
Ich werde lachen, ich werde glücklich sein
stich mir einfach die augen aus
Abgeweidete Farne würde ich nicht sehen
Tausende von Jahren und immer noch gleich
wenn etwas faul im staat stinkt
sie sagen, du fühlst etwas
Sie nennen mich
Leckereien im Roten Gesetz
nicht so schlecht
Nur Junge, hebe deinen Kopf
Gib mir eine Welle
und sagen, wie man Ruhm nennt
Ich werde die richtige Richtung finden
und ich werde winken
Mein Nachbar nebenan ist Pfarrer in der Kirche
sehr heterosexueller Junge, schaut aber oft in den Himmel
Irgendwie habe ich keine Freunde im Himmel
und Gott war nie für mich
Ich lese nur die Gedichte der bereits Verstorbenen
und die Welt dreht sich immer noch
Ich werde lachen, ich werde glücklich sein
stich mir einfach die augen aus
Sie nennen mich
gut für die Flussbetten
nicht so schlecht
Sie müssen jedoch verstehen
ich singe
gib mir eine Welle
und sagen, wie man Ruhm nennt
Ich werde die richtige Richtung finden
und ich werde winken
Der Bezirksinspektor hat ein Villenhaus und eine Wohnung
nichts dergleichen und wie schön er lebt
Ich musste sieben Jahre ohne Badezimmer leben
also lang lebe die anarchie
Als Papa gefeuert wurde, weinte Mama
dass er seinen eigenen Mantel nicht wechseln konnte
und ich habe es irgendwo ganz tief in meiner Seele
die Throne der Fürsten erschüttern und rechen
Sie nennen mich
gut am Flussbett
nicht so schlecht
Die Zeit ist jedoch schwierig
Gib mir eine Welle
und sagen, wie man Ruhm nennt
Ich werde die richtige Richtung finden
und ich werde winken
Englische Übersetzung:
Welle
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.