
Nachfolgend der Liedtext With Interpret: Jason Webley mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jason Webley
Six long months at sea, now a warmer current brings
Echoed fragments of a song I think we wrote
With a worn thin book of maps and a faith so full of holes
It’s a miracle we even stayed afloat
We could taste the salt through our fingertips
And knew the time had come
So we said goodbye to the lives we’d lived
And we pulled our anchor up
Now we scrape the barnacles from off our hearts
And we row the boat to shore, hallelujah
You can feel the end even as we start
And we row the boat to shore, hallelujah
Just done letting go of the things I used to own
Now I guess the tides are changing once again
I got so goddamn good at navigating on my own
But I guess it’s time to bring the old boat in
Well, I’ve worked so hard to get my sea legs
I’ve earned these calloused hands
But I drank this ocean down to the dregs
And I’m thirsty for dry land
Now I scrape the barnacles from my heart
And I row the boat to shore, hallelujah
I heard sirens sing themselves apart
So I row the boat to shore
I row the boat to shore, hallelu, hallelujah
Hallelu, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Row the boat to shore, hallelujah
Sechs lange Monate auf See, jetzt bringt eine wärmere Strömung
Wiedergehallte Fragmente eines Songs, von dem ich glaube, dass wir ihn geschrieben haben
Mit einem abgenutzten dünnen Kartenbuch und einem Glauben voller Löcher
Es ist ein Wunder, dass wir überhaupt über Wasser geblieben sind
Wir konnten das Salz durch unsere Fingerspitzen schmecken
Und wusste, dass die Zeit gekommen war
Also verabschiedeten wir uns von den Leben, die wir gelebt hatten
Und wir lichteten unseren Anker
Jetzt kratzen wir die Seepocken von unseren Herzen
Und wir rudern mit dem Boot ans Ufer, Halleluja
Sie können das Ende schon spüren, wenn wir beginnen
Und wir rudern mit dem Boot ans Ufer, Halleluja
Ich bin gerade damit fertig, die Dinge loszulassen, die ich früher besessen habe
Jetzt ändern sich die Gezeiten wohl wieder
Ich bin so verdammt gut darin geworden, alleine zu navigieren
Aber ich schätze, es ist an der Zeit, das alte Boot hereinzubringen
Nun, ich habe so hart gearbeitet, um meine Seebeine zu bekommen
Ich habe mir diese schwieligen Hände verdient
Aber ich habe diesen Ozean bis auf den Bodensatz getrunken
Und ich bin durstig nach trockenem Land
Jetzt kratze ich die Seepocken aus meinem Herzen
Und ich rudere mit dem Boot ans Ufer, Halleluja
Ich hörte Sirenen sich selbst singen
Also rudere ich mit dem Boot ans Ufer
Ich rudere mit dem Boot ans Ufer, hallelu, hallelujah
Hallelu, Halleluja
Rudere das Boot ans Ufer, Halleluja
Rudere das Boot ans Ufer, Halleluja
Rudere das Boot ans Ufer, Halleluja
Rudere das Boot ans Ufer, Halleluja
Rudere das Boot ans Ufer, Halleluja
Rudere das Boot ans Ufer, Halleluja
Rudere das Boot ans Ufer, Halleluja
Rudere das Boot ans Ufer, Halleluja
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.