Bonsoir m'amour - Jean Sablon
С переводом

Bonsoir m'amour - Jean Sablon

  • Альбом: C'est si bon

  • Erscheinungsjahr: 2020
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 3:08

Nachfolgend der Liedtext Bonsoir m'amour Interpret: Jean Sablon mit Übersetzung

Liedtext " Bonsoir m'amour "

Originaltext mit Übersetzung

Bonsoir m'amour

Jean Sablon

Оригинальный текст

Un joli teint frais de rose en bouton

Des cheveux du plus beau blond

Ouvrière humble et jolie

Ell' suivait tout droit sa vie

Lorsqu’un jeune homm' vint, comm' dans un roman

Qui l’avait vue en passant

Et qui, s’efforçant de la rencontrer

S'était mis à l’adorer

Et, timide, un soir que la nuit tombait

Avec un sourire il lui murmurait:

«Bonsoir m’amour, bonsoir ma fleur

Bonsoir toute mon âme !

O toi qui tient tout mon bonheur

Dans ton regard de femme !

De ta beauté, de ton amour

Si ma route est fleurie

Je veux te jurer, ma jolie

De t’aimer toujours !»

Ça fit un mariage et ce fut charmant;

Du blond, du rose et du blanc !

Le mariag' c’est bon tout d’même

Quand c’est pour la vie qu’on s’aime !

Ils n’eur’nt pas besoin quand ils fur’nt unis

D’faire un voyag' dans l' midi:

Le midi, l’ciel bleu, l’soleil et les fleurs

Ils en avaient plein leur cœur

L' homme, en travaillant, assurait l’av’nir

Et chantait le soir avant de s’endormir:

Au jardin d’amour les heureux époux

Vir’nt éclore sous les choux

Sous les roses ou sous autr’chose

De jolis p’tits bambins roses…

Le temps a passé, les enfants sont grands

Les vieux ont les ch’veux tout blancs

Et quand l’un murmure: «y a quarante ans d'ça !»

L’autre ému répond: «Déjà !»

Et le vieux redoute le fatal instant

Où sa voix devrait dire en sanglotant:

«Adieu, m’amour!

adieu, ma fleur !

Adieu toute mon âme !

O toi qui fit tout mon bonheur

Par ta bonté de femme !

Du souvenir de ses amours

L'âme est toute fleurie

Quand on a su toute la vie

S’adorer toujours !»

Перевод песни

Ein hübscher, frischer, knospenartiger Teint

Haare der schönsten Blondine

Bescheidener und hübscher Arbeiter

Sie folgte ihrem Leben direkt

Als ein junger Mann kam, wie in einem Roman

Wer hatte sie vorbeigehen sehen?

Und wer, der danach strebt, sie zu treffen

Hatte angefangen, ihn zu verehren

Und, schüchtern, eines Abends, als die Nacht hereinbrach

Mit einem Lächeln flüsterte er ihr zu:

„Guten Abend meine Liebe, guten Abend meine Blume

Hallo meine ganze Seele!

O du, der du mein ganzes Glück trägst

In deinem weiblichen Blick!

Von deiner Schönheit, von deiner Liebe

Wenn mein Weg blumig ist

Ich möchte es dir schwören, meine Hübsche

Dich immer lieben!"

Es machte eine Hochzeit und es war schön;

Blond, rosa und weiß!

Die Ehe ist trotzdem gut

Wenn wir uns ein Leben lang lieben!

Sie brauchten nicht, wenn sie vereint waren

Um eine Reise in den Süden zu unternehmen:

Mittag, blauer Himmel, Sonne und Blumen

Sie hatten ihr Herz voll

Der Mann sicherte durch seine Arbeit die Zukunft

Und sangen nachts vor dem Einschlafen:

Im Garten der Liebe die glücklichen Eheleute

Vir'nt Luke unter dem Kohl

Unter den Rosen oder unter etwas anderem

Hübsche kleine rosa Kleinkinder ...

Die Zeit ist vergangen, die Kinder sind erwachsen

Alte Menschen haben alle weiße Haare

Und wenn einer flüstert: "Das ist vor vierzig Jahren!"

Der andere Bewegte antwortet: „Schon!“

Und der alte Mann fürchtet den fatalen Moment

Wo seine Stimme schluchzen sollte sagen:

"Mach's gut mein Schatz!

Leb wohl, meine Blume!

Leb wohl, meine ganze Seele!

O du, der all mein Glück gemacht hat

Durch deine Freundlichkeit als Frau!

Aus der Erinnerung an seine Lieben

Die Seele ist ganz blumig

Wenn wir das ganze Leben kennen

Betet einander immer an!“

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.