L'amour Du Mal - Jeanne Mas
С переводом

L'amour Du Mal - Jeanne Mas

  • Альбом: Platinum

  • Erscheinungsjahr: 2008
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 5:27

Nachfolgend der Liedtext L'amour Du Mal Interpret: Jeanne Mas mit Übersetzung

Liedtext " L'amour Du Mal "

Originaltext mit Übersetzung

L'amour Du Mal

Jeanne Mas

Оригинальный текст

«Souvent, pour s’amuser, les hommes d'équipage

Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers

Qui suivent, indolents compagnons de voyage

Le navire glissant sur les gouffres amers.

À peine les ont-ils déposés sur les planches

Que ces rois de l’azur, maladroits et honteux

Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches

Comme des avirons traîner à côté d’eux."

Toutes ces laves sur des rochers noirs

C’est la terre qui gronde de désespoir.

Toutes ces vagues pleurent dans le brouillard

Le crépuscule de toute une vie

Mal, toutes ces fleurs ont mal

Elles sombrent dans l’ombre irréparable

Volatiles dans leurs cris fragiles

Fuient l’avenir qui se déchire, inondé de bruit.

L’amour du mal flotte dans l’histoire.

Pourquoi ces albatros qui se meurent?

Héros sans armes, dans nos batailles

Tandis que la mer crache de douleur, de rage.

L’amour du mal, j’en veux pas

Joue dans les bals, dans le froid de nos erreurs.

Comme une fièvre, la folie s’interne

Capricieuse et maîtresse de tant de haine.

Les poètes, loin de leur planète, rêvent de pudeur

Douces couleurs de nos yeux rieurs.

«Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule !

Lui, naguère si beau, qu’il est comique et laid !

L’un agace son bec avec un brûle-gueule

L’autre mime, en boitant, l’infirme qui volait.»

Перевод песни

„Oft zum Spaß die Besatzungsmitglieder

Nehmen Sie Albatrosse, riesige Meeresvögel

Wer folgt, träge Mitreisende

Das Schiff gleitet über bittere Abgründe.

Kaum haben sie sie auf die Bretter gestellt

Dass diese Könige von Azur, ungeschickt und beschämend

Lassen Sie kläglich ihre großen weißen Flügel zurück

Wie Ruder, die neben ihnen herziehen."

All diese Lava auf schwarzen Felsen

Es ist die Erde, die vor Verzweiflung grollt.

All diese Wellen weinen im Nebel

Die Dämmerung eines Lebens

Tut weh, all diese Blumen tun weh

Sie versinken im irreparablen Schatten

Flüchtig in ihren zerbrechlichen Schreien

Fliehe aus der zerreißenden Zukunft, die von Lärm überflutet ist.

Die Liebe zum Bösen schwebt in der Geschichte.

Warum sterben diese Albatrosse?

Unbewaffnete Helden in unseren Schlachten

Wie das Meer vor Schmerz und Wut spuckt.

Böse Liebe, ich will sie nicht

Bälle spielen, in der Kälte unserer Fehler.

Wie ein Fieber breitet sich der Wahnsinn aus

Launisch und Herrin von so viel Hass.

Die Dichter, fern von ihrem Planeten, träumen von Bescheidenheit

Süße Farben unserer lachenden Augen.

„Dieser geflügelte Reisende, wie ungeschickt und dürr!

Er, einmal so schön, dass er komisch und hässlich ist!

Einer ärgert seinen Schnabel mit einem Mundbrenner

Die anderen ahmen hinkend den Krüppel nach, der flog.“

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.