Coplas Patéticas - Joaquín Sabina
С переводом

Coplas Patéticas - Joaquín Sabina

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 3:28

Nachfolgend der Liedtext Coplas Patéticas Interpret: Joaquín Sabina mit Übersetzung

Liedtext " Coplas Patéticas "

Originaltext mit Übersetzung

Coplas Patéticas

Joaquín Sabina

Оригинальный текст

Ayer brasas, hoy cenizas,

estos labios recorrieron vuestra piel

y en sus penas movedizas,

verso a verso sucumbieron, es cruel.

Desvanecidos amores:

Doña Blanca, Doña Elvira, Doña Sol

reviven vuestros colores

por la gracia de mis días y el alcohol.

Con ojos claros serenos,

Doña Blanca me decía te querré

para siempre por lo menos,

y así fue hasta que un día no lo fue.

Con ojos fieros y oscuros,

Doña Elvira me gritaba su pasión

y sus reproches más duros

cuando ya no le hechizaba mi canción.

Doña Sol, musa sublime,

la que tantos madrigales me inspiró

«busca otra que te rime»,

dijo «sois todos iguales: yo, yo, yo».

Hubo dignas sucesoras,

de todas me hablas ausencia, las perdí,

y alguna de esas señoras

con cierta mala conciencia, ¡ay de mi!

Ya ninguna me desea,

me imagino que son gajes de la edad,

ni tan sólo me recreo

en las noches de mis viajes, la ebriedad.

Hermosos días de gloría,

aunque hoy ando desterrado del placer

aun tengo buena memoria,

cualquiera tiempo pasado fue mujer.

Перевод песни

Gestern Glut, heute Asche,

Diese Lippen streiften über deine Haut

und in ihren wechselnden Sorgen,

Vers für Vers gaben sie nach, es ist grausam.

Verblasste Liebe:

Doña Blanca, Doña Elvira, Doña Sol

Beleben Sie Ihre Farben

für die Gnade meiner Tage und Alkohol.

Mit klaren, heiteren Augen,

Doña Blanca hat mir gesagt, ich werde dich lieben

zumindest für immer

und so war es, bis es eines Tages nicht mehr so ​​war.

Mit wilden und dunklen Augen,

Doña Elvira schrie mir ihre Leidenschaft entgegen

und seine schärfsten Vorwürfe

als mein Lied ihn nicht mehr verzauberte.

Doña Sol, erhabene Muse,

das mich zu so vielen Madrigalen inspiriert hat

„Finde einen anderen, der sich auf dich reimt“,

Er sagte: „Ihr seid alle gleich: ich, ich, ich“.

Es gab würdige Nachfolger,

Du sprichst mit mir über Abwesenheit, ich habe sie verloren,

und einige dieser Damen

mit schlechtem Gewissen, wehe mir!

Niemand will mich mehr,

Ich stelle mir vor, sie sind Altersgefahren,

Ich erstelle nicht einmal neu

in den Nächten meiner Reise Trunkenheit.

schöne Tage der Herrlichkeit,

obwohl ich heute aus dem Vergnügen verbannt bin

Ich habe noch ein gutes Gedächtnis

jede Vergangenheitsform war eine Frau.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.