Cootamundra Wattle - John Williamson
С переводом

Cootamundra Wattle - John Williamson

  • Альбом: A Hell of a Career

  • Erscheinungsjahr: 2013
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 3:52

Nachfolgend der Liedtext Cootamundra Wattle Interpret: John Williamson mit Übersetzung

Liedtext " Cootamundra Wattle "

Originaltext mit Übersetzung

Cootamundra Wattle

John Williamson

Оригинальный текст

Don’t go lookin' through that old camphor box, woman

You know those old things only make you cry

When you dream upon that little bunny rug

Makes you think that life has passed you by

There are days when you wish the world would stop, woman

But then you know some wounds would never heal

But when I browse the early pages of the children

It’s then I know exactly how you feel

Hey it’s July and the winter sun is shining

And Cootamundra wattle is my friend

For all at once my childhood never left me

'Cause wattle blossoms bring it back again

It’s Sunday and you should stop the worrying, woman

Come out here and sit down in the sun

Can’t you hear the magpies in the distance

Dont' you know a new day has begun

Can’t you hear the bees makin' honey, woman

In the spotted gums where the bellbirds ring

You might grow old and bitter 'cause you missed it

You know some people never hear such things

Hey it’s July and the winter sun is shining

And Cootamundra wattle is my friend

For all at once my childhood never left me

'Cause wattle blossoms bring it back again

Don’t buy the daily papers any more, woman

Read all about what’s going on in hell

They don’t care to tell the world of kindness

Good news never made a paper sell

There’s all the colours of the rainbow in the garden, woman

And symphonies of music in the sky

Heaven’s all around us if you’re looking

But how can you see it if you cry

Hey it’s July and the winter sun is shining

And Cootamundra wattle is my friend

For all at once my childhood never left me

'Cause wattle blossoms bring it back again

Перевод песни

Schau nicht in dieser alten Kampferkiste nach, Frau

Du weißt, dass diese alten Dinge dich nur zum Weinen bringen

Wenn du auf diesem kleinen Häschenteppich träumst

Lässt dich denken, dass das Leben an dir vorbeigezogen ist

Es gibt Tage, da wünschst du dir, die Welt würde stehen bleiben, Frau

Aber dann weißt du, manche Wunden würden nie heilen

Aber wenn ich die frühen Seiten der Kinder durchblättere

Dann weiß ich genau, wie du dich fühlst

Hey, es ist Juli und die Wintersonne scheint

Und Cootamundra-Affe ist mein Freund

Denn auf einmal hat mich meine Kindheit nicht mehr losgelassen

Denn Flechtblüten bringen es wieder zurück

Es ist Sonntag und du solltest aufhören, dir Sorgen zu machen, Frau

Komm raus und setz dich in die Sonne

Kannst du nicht die Elstern in der Ferne hören?

Weißt du nicht, dass ein neuer Tag begonnen hat?

Kannst du nicht hören, wie die Bienen Honig machen, Frau?

Im gefleckten Zahnfleisch, wo die Glockenvögel läuten

Du könntest alt und verbittert werden, weil du es verpasst hast

Du weißt, manche Leute hören solche Dinge nie

Hey, es ist Juli und die Wintersonne scheint

Und Cootamundra-Affe ist mein Freund

Denn auf einmal hat mich meine Kindheit nicht mehr losgelassen

Denn Flechtblüten bringen es wieder zurück

Kauf die Tageszeitungen nicht mehr, Frau

Lesen Sie alles darüber, was in der Hölle vor sich geht

Es ist ihnen egal, der Welt von Freundlichkeit zu erzählen

Gute Nachrichten haben noch nie dazu geführt, dass sich eine Zeitung verkauft hat

Es gibt alle Farben des Regenbogens im Garten, Frau

Und Symphonien der Musik im Himmel

Der Himmel ist überall um uns herum wenn Sie suchen

Aber wie kannst du es sehen, wenn du weinst?

Hey, es ist Juli und die Wintersonne scheint

Und Cootamundra-Affe ist mein Freund

Denn auf einmal hat mich meine Kindheit nicht mehr losgelassen

Denn Flechtblüten bringen es wieder zurück

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.