
Nachfolgend der Liedtext Galway Shawl Interpret: John Wright mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
John Wright
At Oranmore, in the County Galway, one pleasant evening in the month of May.
I saw a damsel, she was fair and handsome and her beauty nearly took my breath
away.
She wore no jewels, no costly diamonds, no paint nor powder, no none at all.
She wore a bonnet with ribbons on it and round her shoulders was the Galway
Shawl.
As we were walking, we kept on talking till her father’s cottage came into view.
She said, «Come in sir and meet my father and for to please him,
play 'The Foggy Dew.'»
She wore no jewels, no costly diamonds, no paint nor powder, no none at all.
She wore a bonnet with ribbons on it and round her shoulders was the Galway
Shawl.
I played «The Blackbird,» «The Stack of Barley,» «Rodney's Glory,» and «The Foggy Dew.»
She sang each note like an Irish Linnet till tears came into her eyes so blue.
She wore no jewels, no costly diamonds, no paint nor powder, no none at all.
She wore a bonnet with ribbons on it and round her shoulders was the Galway
Shawl.
It was early early, all in the morning when I hit the road for Old Donegal.
She cried and kissed me and said, «Goodbye sir.»
But my heart remains with the Galway Shawl.
She wore no jewels, no costly diamonds, no paint nor powder, no none at all.
She wore a bonnet with ribbons on it and round her shoulders was the Galway
Shawl.
And round her shoulders was the Galway Shawl!
In Oranmore in der Grafschaft Galway an einem angenehmen Abend im Mai.
Ich sah eine Maid, sie war schön und hübsch und ihre Schönheit nahm mir fast den Atem
ein Weg.
Sie trug keine Juwelen, keine teuren Diamanten, keine Farbe oder Puder, überhaupt nichts.
Sie trug eine Haube mit Bändern daran und um ihre Schultern trug sie den Galway
Schal.
Während wir gingen, unterhielten wir uns weiter, bis die Hütte ihres Vaters in Sicht kam.
Sie sagte: „Kommen Sie herein, Herr, und lernen Sie meinen Vater kennen, und um ihm eine Freude zu bereiten,
spiele 'The Foggy Dew'.»
Sie trug keine Juwelen, keine teuren Diamanten, keine Farbe oder Puder, überhaupt nichts.
Sie trug eine Haube mit Bändern daran und um ihre Schultern trug sie den Galway
Schal.
Ich habe „The Blackbird“, „The Stack of Barley“, „Rodney’s Glory“ und „The Foggy Dew“ gespielt.
Sie sang jede Note wie ein irischer Hänfling, bis ihr die Tränen so blau in die Augen traten.
Sie trug keine Juwelen, keine teuren Diamanten, keine Farbe oder Puder, überhaupt nichts.
Sie trug eine Haube mit Bändern daran und um ihre Schultern trug sie den Galway
Schal.
Es war früh am Morgen, als ich mich auf den Weg nach Old Donegal machte.
Sie weinte und küsste mich und sagte: „Auf Wiedersehen, Sir.“
Aber mein Herz bleibt beim Galway Shawl.
Sie trug keine Juwelen, keine teuren Diamanten, keine Farbe oder Puder, überhaupt nichts.
Sie trug eine Haube mit Bändern daran und um ihre Schultern trug sie den Galway
Schal.
Und um ihre Schultern trug sie den Galway-Schal!
John Wright • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.