Nachfolgend der Liedtext Bolivia Interpret: Jorge Drexler, Caetano Veloso mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jorge Drexler, Caetano Veloso
Europa, 1939
Todos decían que no en las cancillerías
Años de guerra caliente
Varios años antes de la guerra fría
Todos decían que no
Cuando dijo que sí Bolivia
Berlín era un nido de ratas
El paladín de la bravata
Gritaba, llenaba estadios
De un árido erial de desvarío ario
De un árido erial de desvarío ario (desvarío ario)
Las puertas se iban cerrando
El tiempo colgaba de un pelo
Y aquel niño en los brazos de mis abuelos
Y el pánico era evidente
Y todo lo presagiaba
El miedo ganaba cauce
Abría fauces, vociferaba
Y entonces llegó del frío
En pleno glaciar hiriente
Una insólita vertiente de agua tibia
Ah ah ah, todos decían que no
Cuando dijo que sí Bolivia
Todos decían que no
Cuando dijo que sí Bolivia
Todos decían que no
Cuando dijo que sí Bolivia
Todos decían que no
Cuando dijo que sí Bolivia
Y el péndulo viene y va
Y vuelve a venir e irse
Y tras alejarse vuelve
Y tras volver, se distancia
Y cambia la itinerancia
Y los barcos van y vienen
Y quienes hoy todo tienen
Mañana por todo imploran
Y la noria no demora
En invertir los destinos
Y en refrescar la memoria
Y los caminos de ida
En caminos de regreso se transforman
Porque eso, una puerta giratoria
No más que eso, es la historia
Europa, 1939
In den Auswärtigen Ämtern sagten alle nein
Jahre heißer Krieg
Einige Jahre vor dem Kalten Krieg
Sie sagten alle nein
Als er ja Bolivien sagte
Berlin war ein Rattennest
Der Paladin von Bravado
Ich habe geschrien, ich habe Stadien gefüllt
Aus einem trockenen Ödland des arischen Deliriums
Aus einer öden Einöde arischer Raserei (arischer Raserei)
Die Türen schlossen sich
Die Zeit hing an einem Haar
Und dieses Kind in den Armen meiner Großeltern
Und die Panik war offensichtlich
Und ich habe alles vorweggenommen
Die Angst war auf dem Vormarsch
Er öffnete seine Kiefer, schrie er
Und dann kam es von der Kälte
Inmitten des sich windenden Gletschers
Eine ungewöhnliche Quelle mit warmem Wasser
Ah ah, alle sagten nein
Als er ja Bolivien sagte
Sie sagten alle nein
Als er ja Bolivien sagte
Sie sagten alle nein
Als er ja Bolivien sagte
Sie sagten alle nein
Als er ja Bolivien sagte
Und das Pendel kommt und geht
Und es kommt und geht wieder
Und nachdem er gegangen ist, kehrt er zurück
Und nach der Rückkehr distanziert er sich
Und ändere das Roaming
Und die Schiffe kommen und gehen
Und die, die heute alles haben
Morgen für alles, was sie beschwören
Und das Riesenrad zögert nicht
Bei der Investition in die Reiseziele
Und beim Auffrischen der Erinnerung
Und die Wege zu gehen
Auf Rückwegen verwandeln sie sich
Denn das ist eine Drehtür
Nicht mehr als das, es ist Geschichte
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.