Nachfolgend der Liedtext Toíto cái lo traigo andao Interpret: Jorge Drexler mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jorge Drexler
¡Ay!, al revuelo de tu falda
Qué fresquito es el verano
Dame tu boca de limonada
Y cura mis labios que están quemados
!Ay!, qué me importa a mí el levante
Si nos vamos por la orilla:
Yo vivo el sueño del navegante
Y sueño que te llevo la sombrilla
Y a la magia de las velas
No hay estrella que te iguale;
Cuando la sangre se desordena
Atrapa mi corazón que se sale
Y en las cumbres de tu cuerpo
Se enreda toda la luna
Y, más allá, ya todo es incierto:
Bendita verdad si tú te desnudas
¡Ay!, toíto Cái lo traigo anda’o
Desde El Puerto hasta Zahara;
Tengo la fiebre del aluna’o
Sería el delirio si me besaras
¡Ay!, toíto Cái y lo que queda
Me lo traigo cavila’o
Que ya no hay brisa sin tu melena
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Pero tienes la costumbre
De poner agua por medio
Dónde está el faro que a ti te alumbre
Y dónde la isla de tu misterio
Y de repente ya te has ido
Más allá del rompeolas
Sola en la tierra y en la mar sola
No sé si te tengo o si te he perdido
¡Ay!, toíto Cái lo traigo anda’o
Desde El Puerto hasta Zahara;
Tengo la fiebre del aluna’o
Sería el delirio si me besaras
¡Ay!, toíto Cái y lo que queda
Me lo traigo cavila’o
Que ya no hay brisa sin tu melena
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Oh, zum Flattern deines Rocks
Wie cool ist der Sommer
Gib mir deinen Limonadenmund
Und heile meine verbrannten Lippen
Oh, was geht mich der Aufzug an?
Wenn wir ans Ufer gehen:
Ich lebe den Traum vom Navigator
Und ich träume, dass ich dir den Regenschirm bringe
Und zum Zauber der Kerzen
Es gibt keinen Stern, der dir gleichkommt;
Wenn das Blut durcheinander kommt
Fang mein Herz, das herausrutscht
Und in den Spitzen deines Körpers
Der ganze Mond ist verstrickt
Und darüber hinaus ist nun alles ungewiss:
Gesegnete Wahrheit, wenn du dich ausziehst
Oh Toíto Cái Ich bringe es anda'o
Von El Puerto nach Zahara;
Ich habe das Fieber der Aluna'o
Es wäre ein Delirium, wenn du mich küsst
Ja, Toíto Cái und was übrig ist
Ich bringe es zum Nachdenken
Dass es ohne deine Haare kein Kinderspiel mehr gibt
Wie reich ist der Schatten an deiner Seite
Wie reich ist der Schatten an deiner Seite
aber du hast die gewohnheit
Um Wasser dazwischen zu stellen
Wo ist der Leuchtturm, der auf dich scheint?
Und wo die Insel deines Geheimnisses ist
Und plötzlich bist du weg
jenseits des Wellenbrechers
Allein an Land und allein im Meer
Ich weiß nicht, ob ich dich habe oder ob ich dich verloren habe
Oh Toíto Cái Ich bringe es anda'o
Von El Puerto nach Zahara;
Ich habe das Fieber der Aluna'o
Es wäre ein Delirium, wenn du mich küsst
Ja, Toíto Cái und was übrig ist
Ich bringe es zum Nachdenken
Dass es ohne deine Haare kein Kinderspiel mehr gibt
Wie reich ist der Schatten an deiner Seite
Wie reich ist der Schatten an deiner Seite
Wie reich ist der Schatten an deiner Seite
Wie reich ist der Schatten an deiner Seite
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.