Nachfolgend der Liedtext Rouh Interpret: Joseph Attieh mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Joseph Attieh
ما في داعي تزعل او تاخد موقف مني انت الغلطان والبادي اظلم لا تحرجني
تجرحني دوم وما تقبل يوم جرحي تداوي
لي ما بيزرع خير ما يجرّب يحصد غير العداوي.
ولك روح روح لا تخبر عن افعالك
بطل عندي مسموح احرق حالي كرمالك
انت بوجهين بتحكي وتفعل غير لي قلته
ضميرك وين قلي
يظهرلي انت بعتوا
هديتك حبّ وبدالته انت بخيانة
يا حيف عليك امنتك وخنت الامانة
Du brauchst dich nicht zu ärgern oder Stellung zu mir zu beziehen. Du bist der Falsche und es sieht düsterer aus. Bring mich nicht in Verlegenheit
Du tust mir immer weh und akzeptierst nicht den Tag, an dem meine Wunde geheilt wird
Für mich sät er nicht das Beste aus dem, was versucht wird, er erntet anderes als Feindseligkeiten.
Du hast eine Seele, eine Seele, die nichts über deine Taten verrät
Mein Held darf mich zu deiner Ehre verbrennen
Du bist doppelzüngig, du redest und tust etwas anderes als das, was ich gesagt habe
Wo ist dein Gewissen?
Anscheinend hast du verkauft
Dein Geschenk ist Liebe, und du tauschst es gegen Verrat ein
Oh, du bist sicher und du hast das Vertrauen missbraucht
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.