Nachfolgend der Liedtext A História do Samba Interpret: Joyce mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Joyce
Se querem saber a història do samba
O samba nasceu numa roda de bamba
O Chico Navalha foi desacatar
O Zé do Pandeiro teve que brigar
O Chico Navalha, puxando da dita
Partiu para o Zé numa briga esquisita
Na confusão que houve na baiúca
Um dizia «Eu te cutuco»
O outro «Não cutuca»
Eu te cutuco, não cutuca
Eu te cutuco, não cutuca, eu te cutuco
Não cutuca, não
Eu te cutuco, não cutuca
Eu te cutuco, não cutuca
Me cutuca que eu te taco a mão
A briga acabou, notícia correu
Pra vir pra cidade do morro desceu
E foi se espalhando, entrou no salão
No ritmo quente dessa marcação
E agora se escuta em todo país
O povo que canta, contente e fliz
No carnaval, que coisa maluca
Os tamborins no te cutuco, não cutuca
Wenn Sie die Geschichte von Samba kennenlernen möchten
Der Samba wurde in einem Bambuskreis geboren
Chico Navalha ging, um zu trotzen
Zé do Pandeiro musste kämpfen
O Chico Navalha, ziehe von sagte
Er ging in einem seltsamen Kampf nach Zé
In der Verwirrung in Baiúca
Einer sagte: «Ich stupse dich an»
Das andere «Nicht stupsen»
Ich stoße dich an, stoße nicht
Ich stoße dich an, stoße nicht, ich stoße dich an
Nicht stupsen, nein
Ich stoße dich an, stoße nicht
Ich stoße dich an, stoße nicht
Stoß mich an und ich schlage dich mit meiner Hand
Der Kampf ist vorbei, Neuigkeiten sind bekannt geworden
Um in die Stadt des Hügels zu kommen, ging er hinab
Und es breitete sich aus, es trat in den Salon ein
Im heißen Rhythmus dieser Markierung
Und jetzt kann man es im ganzen Land hören
Die Menschen, die fröhlich und fröhlich singen
An Karneval, was für eine verrückte Sache
Die Tamburine in deinem Stupser, stupse nicht
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.