Norjalainen villapaita - Juice Leskinen, Grand Slam
С переводом

Norjalainen villapaita - Juice Leskinen, Grand Slam

  • Альбом: 20X Juice Leskinen & Grand Slam

  • Erscheinungsjahr: 2011
  • Sprache: Finnisch (Suomi)
  • Dauer: 3:38

Nachfolgend der Liedtext Norjalainen villapaita Interpret: Juice Leskinen, Grand Slam mit Übersetzung

Liedtext " Norjalainen villapaita "

Originaltext mit Übersetzung

Norjalainen villapaita

Juice Leskinen, Grand Slam

Оригинальный текст

Mies tuli vuonolta näyttäen huonolta norjalaispaitoineen,

poljennon rennon ja hennon John Lennon loi viehätystaitoineen.

Könysin taksista, eipä oo kaksista, kaimani kritisoi.

Jotenkin kireellä, oudolla vireellä, sielussain city soi.

Korkkasin tuomiset, heitimme huomiset aaltoihin ahtoisiin.

Hukuimme vaivaisiin, tuumiin ja taivaisiin, voimakastahtoisiin.

Aamussa kuulaassa, seurassa suulaassa, harjoitin viihdyntää.

Lauloimme tuttuja, uusia juttuja, joissa on sydän ja pää.

HEA!

HEA!

HEA!

HEA!

Me hoilattiin hiljaa, ja vuonolla virtemme soi.

Sen kertasi kaiku ja puseron sisältä lehahti lentoon se aamuinen koi.

Puhuimme Junnusta, sanoin en tunnusta jatketta perinteen.

Kaikki se kyllä on päittemme yllä ja sen vähin erin teen.

Joimme sen putelin, niksejä utelin, hiukkasen painittiin.

Elää kenties, joka päivä se mies joka rentuksi mainittiin.

HEA!

HEA!

HEA!

HEA…

Me hoilattiin hiljaa, ja vuonolla virtemme soi.

Sen kertasi kaiku ja puseron sisältä lehahti lentoon se aamuinen koi.

Varjoja kaihdoimme, riimejä vaihdoimme, röökiä kiskottiin.

Kaukainen pohjoinen, hyytävän sohjoinen, helteeksi diskottiin.

Elämme, kuolemme, rannoilla vuolemme lastuja laineisiin.

Huutoihin vastaamme, lauseita lastaamme henkiin ja aineisiin.

HEA!

HEA!

HEA!

HEA!

Me hoilattiin hiljaa, ja vuonolla virtemme soi.

Sen kertasi kaiku ja puseron sisältä lehahti lentoon se aamuinen koi.

HEA!

HEA!

HEA!

HEA!

Me hoilattiin hiljaa, ja vuonolla virtemme soi.

Sen kertasi kaiku ja puseron sisältä lehahti lentoon se aamuinen koi.

Перевод песни

Der Mann kam aus dem Fjord und sah schlecht aus mit seinen norwegischen Hemden,

der lässige und zarte John Lennon schuf seinen Charme und seine Handwerkskunst.

Ich habe das Taxi gefahren, nicht ihr beide, kritisiert mein Caucus.

Irgendwie in angespannter, seltsamer Stimmung klingt die Stadt in meiner Seele.

Ich brachte die Wellen herein, wir warfen die Wellen in die Wellen von morgen.

Wir ertranken in den Bedürftigen, den Inch und den Himmlischen, den Willensstarken.

Morgens im Ball, in der Gesellschaft im Mund, habe ich Unterhaltung geübt.

Wir sangen bekannte, neue Sachen mit Herz und Verstand.

GUT!

GUT!

GUT!

GUT!

Wir wurden ruhig versorgt, und am Fjord läutet unser Bach.

Es wurde von einem Echo wiederholt, und an diesem Morgen flog die Motte in die Bluse.

Wir sprachen über Junnus, ich sagte, ich erkenne keine Fortsetzung der Tradition.

Es ist alles über unseren Köpfen und ich tue es im Geringsten.

Wir tranken diesen Kitt, die Tricks neugierig, das Teilchen wurde gepresst.

Vielleicht lebt der Mann, der als entspannt beschrieben wurde, jeden Tag.

GUT!

GUT!

GUT!

HE…

Wir wurden ruhig versorgt, und am Fjord läutet unser Bach.

Es wurde von einem Echo wiederholt, und an diesem Morgen flog die Motte in die Bluse.

Wir warfen Schatten, änderten Reime, die Schienen wurden zerrissen.

Der hohe Norden, frostig wund, heiß war Disco.

Wir leben, wir sterben an den Ufern unseres Spänestroms in den Wellen.

Wir reagieren auf Schreie, wir laden Sätze in Leben und Substanzen.

GUT!

GUT!

GUT!

GUT!

Wir wurden ruhig versorgt, und am Fjord läutet unser Bach.

Es wurde von einem Echo wiederholt, und an diesem Morgen flog die Motte in die Bluse.

GUT!

GUT!

GUT!

GUT!

Wir wurden ruhig versorgt, und am Fjord läutet unser Bach.

Es wurde von einem Echo wiederholt, und an diesem Morgen flog die Motte in die Bluse.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.