Bedelaarslied - Kadril

Bedelaarslied - Kadril

  • Erscheinungsjahr: 2009
  • Sprache: Niederländisch
  • Dauer: 2:17

Nachfolgend der Liedtext Bedelaarslied Interpret: Kadril mit Übersetzung

Liedtext " Bedelaarslied "

Originaltext mit Übersetzung

Bedelaarslied

Kadril

Originaltext

veel geld veel goed wat zou dat baten

het geeft bekommernis een ongerust gemoed

wat baten pracht en hoge staten

daar men 't toch al verlaten moet

ik hou mij vast aan minder last

het kleinste pak is mijn gemak

vivat den bedelzak

de schooiers leven zonder zorgen

het is al zuiver winst wat zij tot 's avonds doen

zij slapen rustig tot de morgen

al noemt men hem schavuit kapoen

zij leven vast in kleine last

het minste pak is hun gemak

vivat den bedelzak

de bedelaars stellen druk bezijden

geen angst geen bange zorg steekt er in hunne kop

zij zien door niemand zich benijden

zij teren dagelijks alles op

zij hebben vast de minste last

het kleinste pak het grootst gemak

vivat den bedelzak

Liedübersetzung

viel geld viel gut was würde das nützen

es gibt Sorge einen ängstlichen Geist

was nützen Pracht und hohe Zustände

weil man es sowieso verlassen muss

Ich halte an weniger Belastung fest

Der kleinste Anzug ist meine Bequemlichkeit

vivat die Betteltasche

Die Penner leben ohne Sorgen

Es ist reiner Gewinn, was sie bis zum Abend tun

Sie schlafen friedlich bis zum Morgen

obwohl die Leute ihn Schurke Kapaun nennen

sie leben in geringer Last

der geringste Vorteil ist ihre Bequemlichkeit

vivat die Betteltasche

Die Bettler üben Druck auf sie aus

keine angst keine angst sorge macht ihnen den kopf

sie sehen niemanden beneidet

Sie fressen jeden Tag alles auf

sie müssen die geringste Belastung haben

der kleinste Anzug der größte Komfort

vivat die Betteltasche

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.