Ciao mostro - Kaizer

Ciao mostro - Kaizer

  • Erscheinungsjahr: 2014
  • Sprache: Italienisch
  • Dauer: 3:28

Nachfolgend der Liedtext Ciao mostro Interpret: Kaizer mit Übersetzung

Liedtext " Ciao mostro "

Originaltext mit Übersetzung

Ciao mostro

Kaizer

Originaltext

Are you happy, green eyed Monster?

Are you happy, with your place?

What’s the use of being haunted?

Your story, for glory, is right there in you

Tu sei felice, Mostro?

Dimmi, sembri così tranquillo solo

Ma non saprei se credere a quello che dici

Forse mi sbaglio o forse resti solo

In modo che nessuno possa provare il contrario, capisci?

Morale ed etica, o estetica, che dici?

Non sei il tipo che predica senza avere fatto sacrifici

E sei flice da solo, senza gli amici?

Scusa Mostro, non ti credo

È più difficil a farsi che a dirsi

Se già capirsi è un’impresa tra umani

Che non distinguono l’essere mostri dall’essere strani

Per noi essere estranei già implica diffidenza

La minima confidenza tipo «Ciao come ti chiami?»

E tu chi sei, Mostro?

Non ti conosco

Capiresti che in fondo sono più mostro io di te

Perché spesso ho terrore di tutto ciò che non conosco

Senza neanche avere il dubbio che riesca ad amare come me

Are you happy, green eyed Monster?

Are you happy, with your place?

What’s the use of being haunted?

Your story, for glory, is right there in you

Ciao Mostro, ti scrivo ancora, non so parlarti

Anzi, ancora prima non riesco ad avvicinarti

Spero che tu legga tutto

Non è brutto chi non riesci a guardare

Ma chi non riesce a guardarti

Ogni persona ha due parti dentro di sé, se non di più:

Su una spalla c'è Gabriele, sull’altra c'è Belzebù

Tu non chiederti né chiedermi quale valga di più

So soltanto che la prima più spesso rimane giù

E tu, Mostro, piuttosto dimmi, tu come stai?

Io ti scrivo e te lo chiedo, però tu non mi rispondi mai

E chissà se un giorno o l’altro mi scriverai

Rispondendo «È tutto ok, ma è tutto uguale quaggiù»

Lo sai, avremmo tanto da dirci, da chiacchierare

Mò capisco che da te c'è solamente da imparare:

L’egoismo tu non sai che cos'è, perché

Per non spaventare gli altri rimani solo con te

Ti spiego, già capirsi è un’impresa tra umani

Che non distinguono l’essere mostri dall’essere strani

Per noi essere estranei già implica diffidenza

La minima confidenza tipo «Ciao come ti chiami?»

E tu chi sei, Mostro?

Non ti conosco

Capiresti che in fondo sono più mostro io di te

Perché spesso ho terrore di tutto ciò che non conosco

Ma ora so che siamo uguali e che riesci a sognare come me

Are you happy, green eyed Monster?

Are you happy, with your place?

What’s the use of being haunted?

Your story

Liedübersetzung

Bist du glücklich, grünäugiges Monster?

Bist du glücklich mit deinem Platz?

Was nützt es, heimgesucht zu werden?

Ihre Geschichte, zum Ruhm, ist genau in Ihnen

Bist du glücklich, Monster?

Sag mir, du siehst allein so friedlich aus

Aber ich weiß nicht, ob ich glauben soll, was Sie sagen

Vielleicht irre ich mich oder vielleicht bist du allein gelassen

Damit niemand das Gegenteil beweisen kann, verstehen Sie?

Moral und Ethik oder Ästhetik, was sagst du?

Sie sind nicht der Typ, der predigt, ohne Opfer gebracht zu haben

Und bist du allein, ohne Freunde?

Sorry Monster, ich glaube dir nicht

Es ist schwieriger zu tun als zu sagen

Wenn es schon ein menschliches Unterfangen ist, sich gegenseitig zu verstehen

Die nicht unterscheiden, Monster zu sein und komisch zu sein

Fremdsein bedeutet für uns bereits Misstrauen

Das leiseste Vertrauen wie "Hallo, wie ist Ihr Name?"

Und wer bist du, Monster?

I kenne dich nicht

Sie würden verstehen, dass ich schließlich ein größeres Monster bin als Sie

Weil ich oft Angst vor allem habe, was ich nicht weiß

Ohne auch nur den Zweifel zu haben, dass ich so lieben kann, wie ich es tue

Bist du glücklich, grünäugiges Monster?

Bist du glücklich mit deinem Platz?

Was nützt es, heimgesucht zu werden?

Ihre Geschichte, zum Ruhm, ist genau in Ihnen

Hallo Monster, ich schreibe dir noch einmal, ich kann nicht mit dir sprechen

Tatsächlich kann ich mich auch vorher nicht an Sie wenden

Ich hoffe, Sie lesen alles

Es ist nicht schlimm, wen man nicht ansehen kann

Aber wer kann dich nicht ansehen

Jede Person hat zwei Teile in sich, wenn nicht mehr:

Auf der einen Schulter ist Gabriel, auf der anderen Beelzebub

Du fragst dich nicht oder fragst mich nicht, was mehr wert ist

Ich weiß nur, dass der erste öfter unten bleibt

Und du, Monster, sag mir lieber, wie geht es dir?

Ich schreibe dir und ich frage dich, aber du antwortest mir nie

Und wer weiß, ob Sie mir eines Tages schreiben werden

Antwort «Ist schon gut, aber hier unten ist es egal»

Weißt du, wir hätten uns so viel zu sagen, zu plaudern

Aber ich verstehe, dass es nur von Ihnen zu lernen gibt:

Du weißt nicht, was Egoismus ist, warum

Um andere nicht zu erschrecken, bleibe mit dir allein

Ich erkläre es, schon das Verstehen ist eine Leistung zwischen Menschen

Die nicht unterscheiden, Monster zu sein und komisch zu sein

Fremdsein bedeutet für uns bereits Misstrauen

Das leiseste Vertrauen wie "Hallo, wie ist Ihr Name?"

Und wer bist du, Monster?

I kenne dich nicht

Sie würden verstehen, dass ich schließlich ein größeres Monster bin als Sie

Weil ich oft Angst vor allem habe, was ich nicht weiß

Aber jetzt weiß ich, dass wir gleich sind und dass du wie ich träumen kannst

Bist du glücklich, grünäugiges Monster?

Bist du glücklich mit deinem Platz?

Was nützt es, heimgesucht zu werden?

Deine Geschichte

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.