Nachfolgend der Liedtext Честное слово (Памяти Джима Моррисона) Interpret: Калинов Мост mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Калинов Мост
В городе Париже в начале июля
Я столкнулся с ним, когда играл в прятки.
Он рвал свои стихи, пил дешевые виски
И плакал.
Его поджидала смерть
И он знал об этом.
Его лицое изрытое траншеями сомнений
Успокоилось, покрылось слоем мела.
Я спросил в упор:
— Куда ты собрался?
Он шепнул:
— На небо, — и улыбнулся.
Честное слово!
В душном июле я запомнил как он умирал.
От снов до вдохновенья целая вечность,
Я трижды мог пропасть пока ее мерил.
Звериное чутье выручало в слепой дороге.
Я встретил могикан, для которых честь табу
И холеных фаворитов, что бесятся с жиру.
У первых был внимательным учеником,
Вторым вгрызался в глотку дикой собакой.
Издерганный молвой о распятой любви,
Израненный баграми языкастых пророков
Я медленно ступал по дымящей земле
И мучался жаждой.
Может быть мне просто повезло
Воронью всему на зло.
Мне не дали сгинуть в прорве дней,
Помогли залечить раны.
По тропинкам узким и шальным,
По обрывам ледяным.
К родникам живым провели меня
Мимо зоркой охраны.
Я припал к воде запекшимся ртом
И жадно пил глотая свое отраженье.
Да видно перебрал живительной влаги,
Меня начал бить озноб.
В памяти кипел раскаленный июль.
Париж не поперхнулся своею жертвой.
Я решил двигаться чтобы согреться,
Я начал двигаться чтобы согреться.
Честное слово!
Я не хочу умереть в ожидании солнца.
В городе Париже в начале июля
Я столкнулся с ним, когда играл в прятки.
Он рвал свои стихи и пил дешевые виски
И плакал.
Его поджидала смерть
И он знал об этом.
Его лицо изрытое траншеями сомнений
Успокоилось, покрылось слоем мела.
Я спросил его в упор:
— Куда, Джим, собрался?
Он шепнул:
— На небо…
In der Stadt Paris Anfang Juli
Ich traf ihn, als ich Verstecken spielte.
Er zerriss seine Gedichte, trank billigen Whiskey
Und weinte.
Der Tod erwartete ihn
Und er wusste davon.
Sein Gesicht ist voller Zweifel
Beruhigt, bedeckt mit einer Kreideschicht.
Ich fragte gezielt:
- Wohin gehst du?
Er flüsterte:
- Zum Himmel, - und lächelte.
Ehrenwort!
Im stickigen Juli erinnerte ich mich daran, wie er im Sterben lag.
Von Träumen bis zur Inspiration eine ganze Ewigkeit,
Beim Messen konnte ich dreimal verschwinden.
Bestialischer Instinkt half auf einer Sackgasse.
Ich traf Mohikaner, für die Ehre ein Tabu ist
Und schnittige Lieblinge, die vor Fett wüten.
Der erste war ein aufmerksamer Schüler,
Der zweite wurde von einem wilden Hund in die Kehle gebissen.
Gequält von Gerüchten über gekreuzigte Liebe,
Verwundet von den Haken der Zungenpropheten
Ich trat langsam auf die rauchende Erde
Und er hatte Durst.
Vielleicht habe ich einfach Glück
Raben für das Böse.
Ich durfte nicht im Abgrund der Tage untergehen,
Hat geholfen, Wunden zu heilen.
Entlang schmaler und verrückter Pfade,
Entlang der eisigen Klippen.
Sie brachten mich zu den lebendigen Quellen
Vorbei an wachsamen Wachen.
Mit ausgedörrtem Mund fiel ich ins Wasser
Und er trank gierig und schluckte sein Spiegelbild.
Ja, Sie können sehen, dass er durch lebensspendende Feuchtigkeit ging,
Ich fing an, Schüttelfrost zu bekommen.
Der heiße Juli kochte in meiner Erinnerung.
Paris erstickte nicht an seinem Opfer.
Ich beschloss, mich zu bewegen, um mich warm zu halten,
Ich begann mich zu bewegen, um mich aufzuwärmen.
Ehrenwort!
Ich will nicht sterben und auf die Sonne warten.
In der Stadt Paris Anfang Juli
Ich traf ihn, als ich Verstecken spielte.
Er zerriss seine Gedichte und trank billigen Whiskey
Und weinte.
Der Tod erwartete ihn
Und er wusste davon.
Sein Gesicht ist voller Zweifel
Beruhigt, bedeckt mit einer Kreideschicht.
Ich fragte ihn gezielt:
– Wohin, Jim, gehst du?
Er flüsterte:
- Am Himmel…
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.