
Nachfolgend der Liedtext Stjernelause Døgn Interpret: Kari Bremnes mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kari Bremnes
Det e ondt å være våken i de stjerneløse døgn
Det e time for erkjennelse av sannhet og av løgn
Det e ingen som kan komme, det e ingen som kan se
Det e du og du aleina som ska enda lenger ned
Det e time for ei messe over svake øyeblikk
Det e lyd av stort orkester, men ikkje av musikk
Det du høre e det ropet som va innestengt et sted
Fra det du aldri kommer over, det som bare tar dæ ned
Og du får ikkje forsvarer, og du får ikkje forlik
Du e nådeløs som dommer over dine egne svik
Og du dømmes evig uro og umulig rastløshet
Sånn at du og du aleina kommer enda lenger ned
Over djupet heng ei klokke, den kan ligne på et skall
Men den går og går I mørket, uten visera og tall
Uforstyrrelig I mørket, uten følge, uten stans
Gjennom tima og sekunder, som om djupet ikkje fanns
Og den har ikkje nå hjerte, men du høre hjerteslag
Der den banke sæ igjennom, rolig videre mot dag
I begynnelsen va dagen og en åpen horisont
La det nu bli lys igjen!
Sjøl om det gjør ondt
Es tut weh, in den sternlosen Tagen wach zu sein
Es ist Zeit für die Anerkennung der Wahrheit und der Lüge
Es gibt niemanden, der kommen kann, es gibt niemanden, der sehen kann
Du allein bist es, der noch weiter nach unten geht
Es ist Zeit für eine Messe über schwache Momente
Es ist der Klang eines großen Orchesters, aber nicht von Musik
Was du hörst, ist der Schrei, der irgendwo eingesperrt war
Von dem, was du nie verwindest, was dich nur runterzieht
Und Sie bekommen keinen Verteidiger, und Sie bekommen keine Einigung
Sie sind als Richter Ihres eigenen Verrats gnadenlos
Und über dich wird ewige Unruhe und unmögliche Rastlosigkeit gerichtet
Damit Sie und Sie allein noch weiter nach unten kommen
Über der Tiefe hängt eine Glocke, sie kann wie eine Muschel aussehen
Aber es geht und geht im Dunkeln, ohne Visa und Nummern
Ununterbrochen Im Dunkeln, unbegleitet, ohne anzuhalten
Durch Stunden und Sekunden, als gäbe es die Tiefe nicht
Und es hat jetzt kein Herz, aber du hörst einen Herzschlag
Wo es durchschlägt, ruhig dem Tag entgegen
Am Anfang war der Tag und ein offener Horizont
Lass es jetzt wieder hell werden!
Auch wenn es weh tut
Kari Bremnes • 2012
Kari Bremnes • 2012
Kari Bremnes • 2009
Kari Bremnes • 1998
Kari Bremnes • 2009
Kari Bremnes • 2009
Kari Bremnes • 2005
Kari Bremnes • 1991
Kari Bremnes • 2009
Kari Bremnes • 2009
Kari Bremnes • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.