At the Sunlight Sanatorium - Katzenjammer Kabarett
С переводом

At the Sunlight Sanatorium - Katzenjammer Kabarett

  • Альбом: Grand Guignol & Varietes

  • Erscheinungsjahr: 2008
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:04

Nachfolgend der Liedtext At the Sunlight Sanatorium Interpret: Katzenjammer Kabarett mit Übersetzung

Liedtext " At the Sunlight Sanatorium "

Originaltext mit Übersetzung

At the Sunlight Sanatorium

Katzenjammer Kabarett

Оригинальный текст

The lady in furs appeared at seven

In the Sunlight Sanatorium garden

There were a child, an old man and a nun

All gathered together to breathe the sun

She had spent the night drinking and flirting

Needed to see a bit of misery

She had in mind to stop on her way home

At the famous Sunlight Sanatorium

The child:

«I'm always cold but the sun will cure my soul»

The nun:

«The sun is my real god, feel His kiss is my goal!»

The old man:

«All my life I’ve been bored, now the light fills my

Days»

The lady in furs:

«You are all blind puppets seeking help from fake

Rays…»

The lady took off her purple fur coat

Which was not to prevent her from the cold

It was to protect her skin from a sun

That could cause her complexion

Destruction

The child:

«Get out from my sun, I need it to cure my soul!»

The nun:

«Get away heretic whore, you outrage my god!»

The old man:

«Don't hide that sun please it brightens my days!»

The lady in furs:

«Touch me, poor things, I’m more real than your

Rays…»

There she was all naked in front of them

They looked all worried and a little stern

But she didn’t care, she was having fun

She had decided to replace their sun

She was so right that they stood, all at once

Caressed her body, so soft, so white

«Not so close!"she cried «Just want to have fun!»

Too late, the lady was strangled in the morning sun.

Перевод песни

Die Dame im Pelz erschien um sieben

Im Garten des Sunlight Sanatoriums

Da waren ein Kind, ein alter Mann und eine Nonne

Alle versammelt, um die Sonne zu atmen

Sie hatte die Nacht mit Trinken und Flirten verbracht

Musste ein bisschen Elend sehen

Sie wollte auf dem Heimweg anhalten

Im berühmten Sunlight Sanatorium

Das Kind:

«Mir ist immer kalt, aber die Sonne wird meine Seele heilen»

Die Nonne:

«Die Sonne ist mein wahrer Gott, sein Kuss ist mein Ziel!»

Der alte Mann:

«Mein ganzes Leben lang habe ich mich gelangweilt, jetzt erfüllt mich das Licht

Tage"

Die Dame im Pelz:

«Ihr seid alle blinde Marionetten, die Hilfe von der Fälschung suchen

Strahlen…»

Die Dame zog ihren lila Pelzmantel aus

Was sie nicht vor der Kälte schützen sollte

Es sollte ihre Haut vor der Sonne schützen

Das könnte ihren Teint verursachen

Zerstörung

Das Kind:

«Verschwinde von meiner Sonne, ich brauche sie, um meine Seele zu heilen!»

Die Nonne:

«Verschwinde Ketzerhure, du empörst dich, mein Gott!»

Der alte Mann:

«Versteck die Sonne bitte nicht, sie erhellt meine Tage!»

Die Dame im Pelz:

«Fass mich an, die Ärmsten, ich bin wirklicher als du

Strahlen…»

Da stand sie ganz nackt vor ihnen

Sie sahen alle besorgt und ein wenig streng aus

Aber es war ihr egal, sie hatte Spaß

Sie hatte beschlossen, ihre Sonne zu ersetzen

Sie hatte so recht, dass sie alle auf einmal aufstanden

Streichelte ihren Körper, so weich, so weiß

„Nicht so nah!“, rief sie. „Ich will nur Spaß haben!“

Zu spät wurde die Dame in der Morgensonne erwürgt.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.