Nachfolgend der Liedtext The Monk's Comment 4 Interpret: Kayak mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kayak
Settle down!?
I don’t think so.
However convenient it may
Be having a beautiful, young and, above all, wealthy
Wife, soon he will feel like a cage bird in that house in
Salon.
Yes, he’ll be home once in a while, but before you
Know it the bird will leave the nest weather madam is
Pregnant or not.
«Duty calls,"he says. Could it be a
Matter of growing power and importance?
Meanwhile,
Someone else is also having some problems with growing
Power and importance herself.
And she developed a special
Way to deal with her enemies.
Niederlassen!?
Ich glaube nicht.
So bequem es auch sein mag
Schön, jung und vor allem wohlhabend sein
Frau, bald wird er sich in diesem Haus wie ein Käfigvogel fühlen
Salon.
Ja, er wird ab und zu zu Hause sein, aber vor dir
Wissen Sie, dass der Vogel das Nest verlassen wird, wenn Madame Wetter ist
Schwanger oder nicht.
„Die Pflicht ruft“, sagt er. Könnte es eine sein
Eine Angelegenheit von wachsender Macht und Bedeutung?
In der Zwischenzeit,
Jemand anderes hat auch Probleme mit dem Wachsen
Macht und Bedeutung selbst.
Und sie hat ein Special entwickelt
Art, mit ihren Feinden umzugehen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.