Nachfolgend der Liedtext First Crush Interpret: Keke Palmer mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Keke Palmer
They made it clear there ain’t no doubt
They don’t know about the way i feel for you,
They say one day i’ll understand,
But they don’t even know you,
Always talking so much about yesterday,
But you can tell it by the look on the face,
Tell me remember nothing (nothing)
Now having something (having something)
That one phone call was enough
Go ahead and ask us Do any of you even remember that first crush?
Do you remember back in the day, when your mama said,
Some day when you’re grown, and you got your own,
And though i knew what was best for you,
And i’m telling you,
Then you must not remember your first crush
Not like i don’t appreciate, all the ways you try in protecting,
But i just wish that some day, you’d open your eyes and see,
(that you probably are right)
That you probably are right, don’t worry, got my mind on right,
So it ain’t a thang (ain't a thang) nooo
You gotta trust me, i’m feeling you, feeling you
But can you remember?
Do you remember, do you remember, back in the day when you know it?
(you fall in)
Do you remember, do you remember, knew it the minute you saw him?
Do you remember, do you remember, back in the day when you know it?
(you fall in)
Do you remember, do you remember, knew it the minute you saw him
Do you remember oh You don’t remember it no, not even your first crush,
You don’t remember it no, not even your first crush,
Do any of you even remember that first crush?
Sie machten klar, dass es keinen Zweifel gibt
Sie wissen nicht, wie ich für dich empfinde,
Sie sagen, eines Tages werde ich verstehen,
Aber sie kennen dich nicht einmal,
Immer so viel von gestern reden,
Aber man kann es am Gesichtsausdruck erkennen,
Sag mir, ich erinnere mich an nichts (nichts)
Jetzt etwas haben (etwas haben)
Dieser eine Anruf hat gereicht
Gehen Sie voran und fragen Sie uns. Erinnert sich jemand von Ihnen überhaupt an diesen ersten Schwarm?
Erinnerst du dich an die Zeit, als deine Mama sagte:
Eines Tages, wenn du erwachsen bist und dein eigenes hast,
Und obwohl ich wusste, was das Beste für dich ist,
Und ich sage dir,
Dann darfst du dich nicht an deinen ersten Schwarm erinnern
Nicht, dass ich es nicht schätze, all die Arten, wie du versuchst, zu schützen,
Aber ich wünsche mir nur, dass du eines Tages deine Augen öffnest und siehst,
(dass du wahrscheinlich recht hast)
Dass du wahrscheinlich recht hast, mach dir keine Sorgen, ich habe mich richtig entschieden,
Also ist es kein Thang (ist kein Thang) neinoo
Du musst mir vertrauen, ich fühle dich, fühle dich
Aber kannst du dich erinnern?
Erinnerst du dich, erinnerst du dich an die Zeit, als du es kennst?
(du fällst hinein)
Erinnerst du dich, erinnerst du dich, wusstest du es in dem Moment, als du ihn sahst?
Erinnerst du dich, erinnerst du dich an die Zeit, als du es kennst?
(du fällst hinein)
Erinnerst du dich, erinnerst du dich, wusste es in dem Moment, als du ihn sahst
Erinnerst du dich, oh, du erinnerst dich nicht daran, nein, nicht einmal an deinen ersten Schwarm,
Du erinnerst dich nicht daran, nein, nicht einmal an deinen ersten Schwarm,
Erinnert sich noch jemand von euch an diesen ersten Schwarm?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.