
Nachfolgend der Liedtext Slike Interpret: Kendi mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kendi
Izvučen iz konteksta, uvučen u vorteks
Orkestra uma dok vučem svoj potez
Smrt igra šah, kocka se sa životom
Tražim protivotrov da konačno sklopim oko
Jer sam jebeno budan, hronična insomnija
Hodam poput zombija, mozak kô da sam Zodijak
Serijski ubica u pojam (Ne, ne, čekaj, čekaj, kako to da kažem…)
Ubica vlastitih snova
Kada svane zora zaspim kô sova u svetu pastelnih boja
To je ovaj ritam, nijanse ovog bita
Il' je samo moj trip, pa se pitam…
Da li vidiš instrumentale u bojama?
Da li verujete u slučajnost brojeva?
Ja ne, jer danas je dvan’esti jedan’esti
A kazaljke pokazuju na dva’es' tri i dva’es' tri
Spooky shit, ništa nije slučajno
I namerno sam ovaj bit isključio
Još smo u fazi atmosfere
Ovaj bit je sivo crn, maslinasto zelen
Boje zrna kafe, preko tamne pozadine
Što se šunja kao crni panter
Ujed crne mambe, držim toksin u ustima
Ali pre nego što pljunem ja je osetim pod prstima (Koga?)
Ova matrica je suva
Al' publika je polugluva na oba uva
Zvuk je suv kao pustinja
Percipiram ga služeći se predjašnjim iskustvima
Postajem isfrustriran, jer publika je slepa
Pa kada slikam kao da pričam u vetar
Ponekad progledaš
Tek kad zatvoriš oči, zatvoris oči
I u tome je draž
I ne traži ga, samo će doći — savršen zločin
Kad ubijam bit, podari ušima vid
Do daljnjeg slušamo slike, jen', dva, tri
Četri, pet, šest, sedam, osam ujutru
Brojim svaki sat, svaki minut i sekundu, jen', dva, tri
Polokove mrlje, Rafaelov anđeo
Karavađo i Mikelanđelo
To su Pikasove muze, Degaove balerine
Ovo je muzej, ovi tekstovi su galerije
Dugo budan do rano u zoru
Il' u drugi sumrak kako je zovu
Kafa i pakla na stolu, simptomi nervnog sloma
Zvukovi hiphop-a i neosoul-a
Dnevna soba i ja slušamo Roots-e
Dok čekamo na usrano Sunce
Više volim noć, slušam zvuk vukova, huk ćukova
Put je dug, začarani krug pun duhova
Majk je moj kist, matra moj list
Pratimo instinkt i patim od istih
Jer noćne ptice spavaju danju
Pa noću progledam jer Mesec mi pravi putanju
Upadnem u delirijum, postavim teoriju
Da je zemaljska kugla nečiji terarijum
Planiram bekstvo iz ovog zatočenistva
Pre nego što započnem išta
Uzimam novi format — monohromat i sepia
Cepam i sečem, lepim i delim slepima
Vajam rime od gline i plastelina
Crtam linije po rasterima flow-masterima
Zvuk je suv kao pustinja
Percipiram ga služeći se predjašnjim iskustvima
Postajem isfrustriran, jer kad bacam rime
Kô da bacam bisere pred svinje, jebem ti…
Ponekad progledaš
Tek kad zatvoriš oči, zatvoris oči
I u tome je draž
I ne traži ga, samo će doći — savršen zločin
Kad ubijam bit, podari ušima vid
Do daljnjeg slušamo slike, jen', dva, tri
Četri, pet, šest, sedam, osam ujutru
Brojim svaki sat, svaki minut i sekundu, jen', dva, tri
Polokove mrlje, Rafaelov anđeo
Karavađo i Mikelanđelo
To su Pikasove muze, Degaove balerine
Ovo je muzej, ovi tekstovi su galerije
Pesnici su vojnici na noćnim stražama
Lopovi što imaju zavidnu moć opažanja
I zato sve što drugi ne vide ja preslikam
Preko tvrde podloge, jer i S Kick-a
Je slikar, s njim preko rep snimka hoću da
Menjam noć u dan jer postajem zloćudan
Impresija, radjanje Sunca, zora
Zona drugog sumraka, sezona lova
Na slova koja spajam u remek delo
Sliku u kojoj reč nije hiljaditi deo
Leonardo, ako matra je platno
Autor što outro pretvara u sfumato
Ovaj outro završim sve
To je audio sfumato
Aus dem Zusammenhang gerissen, in einen Strudel hineingezogen
Ein Orchester des Geistes, während ich mich bewege
Der Tod spielt Schach und spielt mit dem Leben
Ich suche nach einem Gegenmittel, um endlich meine Augen zu schließen
Weil ich verdammt noch mal wach bin, chronische Schlaflosigkeit
Ich gehe wie ein Zombie, ein Gehirn wie ein Zodiac
Serienmörder im Begriff (Nein, nein, warte, warte, wie soll ich sagen ...)
Der Killer deiner eigenen Träume
Wenn die Morgendämmerung anbricht, schlafe ich ein wie eine Eule in der Welt der Pastellfarben
Es ist dieser Rhythmus, die Nuancen dieses Bits
Oder ist es nur meine Reise, also frage ich mich …
Sehen Sie die Instrumentals in Farbe?
Glauben Sie an den Zufall der Zahlen?
Ich nicht, denn heute ist der zwölfte Tag
Und die Zeiger zeigen auf zwei-drei und zwei-drei
Gespenstische Scheiße, nichts ist zufällig
Und das habe ich absichtlich ausgeschaltet
Wir befinden uns noch in der Atmosphärenphase
Dieses Gebiss ist grau schwarz, olivgrün
Kaffeebohnefarben, über einem dunklen Hintergrund
Der herumschleicht wie ein schwarzer Panther
Schwarzer Mamba-Biss, ich halte das Gift in meinem Mund
Aber bevor ich spucke, fühle ich es unter meinen Fingern (Wann?)
Diese Matrix ist trocken
Aber das Publikum ist auf beiden Ohren halbtaub
Der Sound ist so trocken wie eine Wüste
Ich nehme es anhand früherer Erfahrungen wahr
Ich bin frustriert, weil das Publikum blind ist
Wenn ich also male, ist es, als würde ich im Wind sprechen
Manchmal sieht man
Nur wenn du deine Augen schließt, schließt du deine Augen
Und das ist der Charme
Und sucht ihn nicht, er kommt einfach - ein perfektes Verbrechen
Wenn ich ein bisschen töte, gib meinen Ohren Sehvermögen
Bis auf weiteres hören wir Bilder, yen', zwei, drei
Vier, fünf, sechs, sieben, acht Uhr morgens
Ich zähle jede Stunde, jede Minute und Sekunde, yen', zwei, drei
Pollocks Flecken, Raffaels Engel
Caravaggio und Michelangelo
Das sind Picassos Musen, Degas' Ballerinas
Dies ist ein Museum, diese Texte sind Galerien
Lange wach bis zum Morgengrauen
Oder in einer anderen Dämmerung, wie sie es nennen
Kaffee und Hölle auf dem Tisch, Symptome eines Nervenzusammenbruchs
Die Klänge von Hip-Hop und Neosoul
Das Wohnzimmer und ich höre Roots
Während wir auf die beschissene Sonne warten.
Ich bevorzuge die Nacht, ich lausche dem Zwitschern der Wölfe, dem Brüllen der Käfer
Der Weg ist lang, ein Teufelskreis voller Geister
Mike ist mein Pinsel, Matra ist mein Blatt
Wir folgen unserem Instinkt und leiden darunter
Denn nachtaktive Vögel schlafen tagsüber
Nun, ich sehe nachts, weil der Mond meinen Weg macht
Ich falle ins Delirium, ich stelle eine Theorie auf
Dass der Globus jemandes Terrarium ist
Ich plane, aus dieser Gefangenschaft zu entkommen
Bevor ich etwas anfange
Ich nehme ein neues Format - Monochrom und Sepia
Ich spalte und schneide, ich klebe und teile mit den Blinden
Ich bilde Reime aus Ton und Plastilin
Ich zeichne Linien auf Raster-Flow-Mastern
Der Sound ist so trocken wie eine Wüste
Ich nehme es anhand früherer Erfahrungen wahr
Ich werde frustriert, weil, wenn ich Reime werfe
Wie Perlen vor Schweine zu werfen, fick dich ...
Manchmal sieht man
Nur wenn du deine Augen schließt, schließt du deine Augen
Und das ist der Charme
Und sucht ihn nicht, er kommt einfach - ein perfektes Verbrechen
Wenn ich ein bisschen töte, gib meinen Ohren Sehvermögen
Bis auf weiteres hören wir Bilder, yen', zwei, drei
Vier, fünf, sechs, sieben, acht Uhr morgens
Ich zähle jede Stunde, jede Minute und Sekunde, yen', zwei, drei
Pollocks Flecken, Raffaels Engel
Caravaggio und Michelangelo
Das sind Picassos Musen, Degas' Ballerinas
Dies ist ein Museum, diese Texte sind Galerien
Dichter sind Soldaten der Nachtwache
Diebe, die eine beneidenswerte Wahrnehmungskraft haben
Und deshalb kopiere ich alles, was andere nicht sehen
Auf hartem Untergrund, dank S Kick
Er ist Maler, ich möchte durch ein Rap-Video mit ihm zusammen sein
Ich mache die Nacht zum Tag, weil ich bösartig werde
Impression, Geburt der Sonne, Morgendämmerung
Zweite Dämmerungszone, Jagdzeit
An die Buchstaben, die ich zu einem Meisterwerk kombiniere
Ein Bild, in dem das Wort kein Tausendstel ist
Leonardo, wenn die Matra eine Leinwand ist
Ein Autor, der Outro in Sfumato verwandelt
Mit diesem Outro beende ich alles
Es ist Audio-Sfumato
Kendi • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.