
Nachfolgend der Liedtext Van Pameti Interpret: Kendi mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kendi
Od smole lepljivi prsti
Mrvim, rolam, povučem dim
U ogledalu mi se gospodin mršti
Mogo bi da se potučem s njim
Nemam snage, ali ne žmurim, ja gledam kroz kapke
Rendgenski vid ko klark kent vezan o zid i parket
Kao Neo na meni 1001 agent Smith
Izmedju 4 zgrade postavljen u 4 zida
Tek je 4 sata, ja sam premoren i ostajem bez rekvizita
Sebi sipam kocku leda
Otvorim drugu bocu Jack-a
Posle čega me čeka užani usrani trosed i deka
Jer je gospodja legla u susednu sobu
U udoban krevet ja tu sam na podu
I rado bi ust’o da mogu i uz’o bi usranu motku
Al bolje da joj ustupim sobu… pametniji popusti
Glup ne oprosti, tu je da dopusti propast
Pa ponos i obraz u odnosu odnose poraz
U odnosu na juče u stanu atmosfera
Mir i tišina
Od sinoćne verbalne tuče samo čestice gneva
Dim i prašina
Prvo zatišje posle jebačina, kocka je bačena
Prosta jednačina, postajem jači
Ti slobodno plači al ovo znači rat
U glavi projektujem sranja, puca mi film
Iste karte kako god da promešam špil
Krene rat i nakratko nam prekine mir
Al sutra vec je dobro, ponovo se osećam živim
Ponovo živ, ponovo živa
Ponovo mi, ponovo množina
Ej pa to smo opet ja i ti
Stari tim, samim tim sve te naše svadje su van pameti
Krvave oči, naduven i naduvan, smrdim na duvan… pušim od muke
.i besa, veza ko živi pesak… tonemo jer nećemo da pružimo ruke
Oprezno hodam ko po mraku, za našu ljubav kopam raku
Ne žmurim, gledam u kapke ko na fimskom platnu bioskopa u paklu (Tuckwood)
Njen parfem u vazduhu, dlake na jastuku, u nastavku sjebane večeri
Ja sam u tripu da smo u beefu,.iako smo se pre toga jebali k’o zečevi
…moja majica i torba njena u hodniku zaboravljena je u ludoj avanturi
Tange na klaviru, brus na lusteru, moja košulja na ugaonoj garnituri
Tvoja haljina u kujni, a nakon sexa i našeg bekstva u spavaću sobu
Prazne flaše Beksa, prazna pakovanja Du-rexa na podu
A onda kreće…da pominje moje bivše i svoje bivše
Lako povrediš me kad sa njima porediš me jer me okriviš stvarno dokle više
I znam da nisi savršena, al pizdim na takav stav od žena
Kad me prcaš u mozak, a tako si hladna i jebeno staložena
Ja sam stalno naložen al sada stvarno ne lažem
Ovaj film u režiji paukove mreže je završen
Mi smo zamršeni, mi smo zaraženi
Mi smo bolesno ponosni ovo nisu odnosi odraslih mi smo klinci
Držimo balans ko klovan na žici na biciklu ko u cirkusu ti nisi u ciklusu
Takva si uvek dereš se pa ćutiš…i samo zato znam to
Da reči preteške su, pa pleteš vezu od zlata ćutanjem, to nije zlato
…to je isto ono živo blato, koje nas vuče na dno, ko brod na pučini
Muči me što ne izvučemo poruku u boci za učinjenu bol
I zašto da tako dotučeni čekamo i na fataliti
Jer ti si pametna i ja sam pametan, al ova rasprava je van pameti
Harzklebrige Finger
Ich zerbröckle, rolle, ziehe Rauch
Der Herr sieht mich im Spiegel stirnrunzelnd an
Ich könnte gegen ihn kämpfen
Ich habe nicht die Kraft, aber ich blinzle nicht, ich schaue durch meine Augenlider
Röntgenblick wie Clark Kent an Wand und Parkett gefesselt
Wie Neo bei mir 1001 Agent Smith
Zwischen 4 Gebäuden in 4 Mauern
Es ist erst 4 Uhr, ich bin müde und stehe ohne Requisiten da
Ich gieße mir einen Eiswürfel ein
Ich öffne eine weitere Flasche Jack
Danach warten eine beschissene beschissene Couch und eine Decke auf mich
Denn die Dame legte sich ins Nebenzimmer
In einem bequemen Bett liege ich auf dem Boden
Und er würde gerne aufstehen, wenn er könnte, und er würde eine beschissene Stange nehmen
Aber ich gebe ihr besser ein Zimmer… klügere Rabatte
Der Narr vergibt nicht, er ist da, um den Untergang zuzulassen
Nun, Stolz und Frechheit in einer Beziehung werden besiegt
Im Vergleich zu gestern die Atmosphäre in der Wohnung
Ruhe und Frieden
Seit dem Wortgefecht gestern Abend nur Wutpartikel
Rauch und Staub
Die erste Flaute nach dem Ficker, die Würfel wurden geworfen
Einfache Gleichung, ich werde stärker
Es steht dir frei zu weinen, aber das bedeutet Krieg
Ich projiziere Scheiße in meinen Kopf, ich drehe einen Film
Gleiche Karten, aber ich mische das Deck
Er beginnt einen Krieg und bricht für eine Weile unseren Frieden
Aber morgen ist schon gut, ich fühle mich wieder lebendig
Wieder lebendig, wieder lebendig
Wieder zu mir, wieder Plural
Hey, wir sind es wieder
Das alte Team, daher sind alle unsere Streitereien aus dem Sinn
Blutige Augen, aufgebläht und aufgebläht, ich stinke nach Tabak… Ich rauche vor Qual
.und Wut, eine Verbindung wie lebendiger Sand… wir versinken, weil wir unsere Hände nicht ausstrecken
Ich gehe vorsichtig wie im Dunkeln und grabe eine Hand für unsere Liebe
Ich blinzle nicht, ich schaue auf die Augenlider wie auf der Kinoleinwand eines Kinos in der Hölle (Tuckwood)
Ihr Parfüm in der Luft, Haare auf dem Kissen, die Fortsetzung eines beschissenen Abends
Ich bin auf einem Ausflug zum Beef, obwohl wir schon mal wie die Hasen gevögelt haben
… Mein T-Shirt und ihre Tasche im Flur wurden in einem verrückten Abenteuer vergessen
Riemen auf dem Klavier, Bürsten auf dem Kronleuchter, mein Hemd auf der Eckgarnitur
Dein Kleid in der Küche und nach dem Sex und unserer Flucht ins Schlafzimmer
Leere Bex-Flaschen, leere Du-Rex-Packungen auf dem Boden
Und dann fängt er an, meine Ex-Freunde und seine Ex-Freunde zu erwähnen
Du verletzt mich leicht, wenn du mich mit ihnen vergleichst, weil du mir wirklich viel mehr die Schuld gibst
Und ich weiß, dass du nicht perfekt bist, aber ich bin sauer auf das von Frauen
Wenn du mich ins Gehirn fickst und du so kalt und verdammt ruhig bist
Ich werde ständig belehrt, aber jetzt lüge ich wirklich nicht
Dieser Film unter der Regie von Spider Web ist vorbei
Wir sind kompliziert, wir sind infiziert
Wir sind wahnsinnig stolz, dass dies keine Beziehungen zwischen Erwachsenen sind, wir sind Kinder
Wir halten das Gleichgewicht wie ein Clown am Drahtseil auf einem Fahrrad wie im Zirkus man ist nicht im Kreislauf
Du schreist immer so, also schweigst du … und das ist der einzige Grund, warum ich das weiß
Ja, Worte sind zu schwer, also webst du in Stille eine Beziehung aus Gold, es ist kein Gold
… Es ist derselbe lebendige Schlamm, der uns wie ein Schiff auf hoher See auf den Grund zieht
Es stört mich, dass wir die Flaschenpost für den Schmerz nicht verstehen
Und warum sollten wir so lange auf Todesopfer warten?
Weil Sie schlau sind und ich schlau bin, aber diese Debatte geht mir nicht aus dem Kopf
Kendi • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.