Peuple du monde entier - Kenza Farah
С переводом

Peuple du monde entier - Kenza Farah

  • Альбом: Avec le cœur

  • Год: 2008
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 3:58

Nachfolgend der Liedtext Peuple du monde entier Interpret: Kenza Farah mit Übersetzung

Liedtext " Peuple du monde entier "

Originaltext mit Übersetzung

Peuple du monde entier

Kenza Farah

Оригинальный текст

Trop de drame chaque jour

Qui pourra dire qu’il ne sait pas

On est aveugle et sourd

Chacun ne pense plus qu'à soi

Combien de familles souffrent

Combien de familles meurent de froid

Trop d’enfants en déroute

Trop d’enfants qui n’ont plus d’espoir

Que dieu éclaire vos vies et entende vos voix

Et si on se donnait la main

Pour tous les enfants du monde entier

Et si on montrait le chemin

Pour tous les peuples du monde entier

L’ironie de ce monde

A prit le pas sur nos consciences

Guerres et humiliations

Ça sert à quoi quand on y pense

Je vois sur leurs visages

Tant de blessures et de tristesse

Il n’est jamais trop tard

Mais je me dis que le temps presse

Que dieu éclaire vos vies et entende vos voix

Et si on se donnait la main

Pour tous les enfants du monde entier

Et si on montrait le chemin

Pour tous les peuples du monde entier

Chahbin koulni meken jet nghani

Rakoum rakoum fi gualbi

Daymen fi gualbi, koulkom fi gualbi

Chegueh matmechen, ala koulchi

Men douel li maken jet nghani

Rakoum, rakoum fi gualbi

Daymen fi gualbi, koulkom fi gualbi

Chegueh matmechen, ala koulchi

Et si on se donnait la main

Pour tous les enfants du monde entier

Et si on montrait le chemin

Pour tous les peuples du monde entier

Перевод песни

Jeden Tag zu viel Drama

Wer kann sagen, dass er es nicht weiß

Wir sind blind und taub

Jeder denkt nur an sich

Wie viele Familien leiden

Wie viele Familien erfrieren

Zu viele Kinder in Unordnung

Zu viele Kinder, die keine Hoffnung mehr haben

Möge Gott Ihr Leben erleuchten und Ihre Stimmen hören

Wie wäre es, wenn wir uns die Hand geben

Für alle Kinder auf der ganzen Welt

Was wäre, wenn wir den Weg zeigen würden?

Für alle Menschen auf der ganzen Welt

Die Ironie dieser Welt

Übernahm unser Gewissen

Kriege und Demütigungen

Was nützt es, wenn man darüber nachdenkt

Ich sehe in ihren Gesichtern

So viel Schmerz und Traurigkeit

Es ist niemals zu spät

Aber ich sage mir, die Zeit läuft ab

Möge Gott Ihr Leben erleuchten und Ihre Stimmen hören

Wie wäre es, wenn wir uns die Hand geben

Für alle Kinder auf der ganzen Welt

Was wäre, wenn wir den Weg zeigen würden?

Für alle Menschen auf der ganzen Welt

Chahbin koulni meken jet nghani

Rakoum rakoum fi gualbi

Daymen figualbi, koulkom figualbi

Chegueh matmechen, ala koulchi

Männer douel li maken jet nghani

Rakoum, rakoum fi gualbi

Daymen figualbi, koulkom figualbi

Chegueh matmechen, ala koulchi

Wie wäre es, wenn wir uns die Hand geben

Für alle Kinder auf der ganzen Welt

Was wäre, wenn wir den Weg zeigen würden?

Für alle Menschen auf der ganzen Welt

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.