Nachfolgend der Liedtext Под луной Interpret: Хелависа mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Хелависа
Не уведут меня мечты в Броселианский лес,
Не мил мне дальний Авалон, пленительный витраж,
Там, где безумный Ланселот скрывался от небес,
Где уладских героев парус побеждал ветра.
Не надо тайных мне земель, в которых сердце спит:
Земли под морем, где, вдали от солнца и луны,
Семь древних прях сплетают в прах какой-то жизни нить;
Разрушены ворота многобашенной страны.
И лес волшебный, где с рассветом вепрь был убит,
И гордых королев венцы склоняются над ним.
Они могли принять обличье ланей или выдр,
И фей лесных, и ястреба со взглядом голубым.
И где бы я не проходил в тех беспокойных снах,
По склонам гор, по берегам без света и тепла,
Хранит пустынная волна след княжьего челна,
И ветер арфою звенит, и слышен тихий плач.
Из-за того, что мне шепнул голодный рог
Охотничьей луны, повисшей между ночью и днем,
Мечты о девах, чья краса померкла от тревог,
Пусть даже в древней сказке, сердце разобьют мое.
Träume werden mich nicht in den Brocelian Forest bringen,
Das ferne Avalon ist mir nicht lieb, ein fesselndes Buntglasfenster,
Wo sich der verrückte Lancelot vor dem Himmel versteckte
Wo Ulad-Helden segeln und den Wind eroberten.
Ich brauche keine geheimen Länder, wo mein Herz schläft:
Länder unter dem Meer, wo fern von Sonne und Mond
Sieben uralte Spinnen weben einen Lebensfaden in den Staub;
Die Tore des vieltürmigen Landes sind zerstört.
Und der magische Wald, wo der Eber im Morgengrauen getötet wurde,
Und Kronen stolzer Königinnen beugen sich über ihn.
Sie könnten die Form von Hirschen oder Ottern annehmen,
Und Waldfeen und ein Falke mit blauem Blick.
Und wo immer ich in diesen rastlosen Träumen vorbeikomme,
An den Hängen der Berge, an den Ufern ohne Licht und Wärme,
Die Wüstenwelle behält die Spur des Bootes des Prinzen,
Und der Wind spielt wie eine Harfe, und ein leiser Schrei ist zu hören.
Denn ein hungriges Horn flüsterte mir zu
Der jagende Mond, der zwischen Nacht und Tag hing
Träume von Mädchen, deren Schönheit vor Angst verblasst ist,
Auch wenn in einem alten Märchen mein Herz gebrochen wird.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.