Nachfolgend der Liedtext A Way Home Interpret: Колизей mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Колизей
You are gazing at the stars — high above there is a path
Leading over sleeping hills to the blood red battlefields,
All the prayers for the knight, all the tears for your child
Never make your son return, deep inside you know — he’s gone.
Soon I’ll be fallen from grace,
But my home lies beyond the misty waves,
Way of Hera, carry my farewell
To my homeland!
Deeds of bold will never die, distant stars in stormy sky,
Shine forever and a day, take my last words far away.
Though I long to break these chains and live life once again,
War ends, my hour strikes, only glory never dies.
One more time the sun will rise, dawn will close somebody’s eyes,
If the crystal stars could wait, if they only wouldn’t fade…
If the doom could stay asleep, if the death relaxed his grip,
I could see my native land, where the winds so freely chant.
Soon I’ll be fallen from grace,
But my home lies beyond the misty waves,
Way of Hera, carry my farewell
To my homeland.
Execution’s drawing near,
Hope’s lost forevermore,
But we greet the day and sing.
This majestic joyful hymn
Burns the hearts of our foes.
Where fear’s chased, there stays a pride,
I follow the starlight.
And no matter if heads roll,
Realms of heaven call the souls.
(Star roads call the souls)
Du schaust auf die Sterne – hoch oben ist ein Weg
Über schlafende Hügel zu den blutroten Schlachtfeldern führen,
Alle Gebete für den Ritter, alle Tränen für dein Kind
Lassen Sie Ihren Sohn niemals zurückkehren, tief in Ihrem Inneren wissen Sie – er ist weg.
Bald werde ich in Ungnade gefallen sein,
Aber mein Zuhause liegt jenseits der nebligen Wellen,
Weg der Hera, trage meinen Abschied
In meine Heimat!
Mutige Taten werden niemals sterben, ferne Sterne am stürmischen Himmel,
Leuchte für immer und einen Tag, nimm meine letzten Worte weit weg.
Obwohl ich mich danach sehne, diese Ketten zu sprengen und das Leben noch einmal zu leben,
Der Krieg endet, meine Stunde schlägt, nur der Ruhm stirbt nie.
Noch einmal wird die Sonne aufgehen, die Morgendämmerung wird jemandes Augen schließen,
Wenn die Kristallsterne warten könnten, wenn sie nur nicht verblassen würden …
Wenn das Schicksal schlafen könnte, wenn der Tod seinen Griff lockerte,
Ich konnte mein Heimatland sehen, wo die Winde so frei singen.
Bald werde ich in Ungnade gefallen sein,
Aber mein Zuhause liegt jenseits der nebligen Wellen,
Weg der Hera, trage meinen Abschied
In mein Heimatland.
Hinrichtung naht,
Die Hoffnung ist für immer verloren,
Aber wir begrüßen den Tag und singen.
Diese majestätische freudige Hymne
Verbrennt die Herzen unserer Feinde.
Wo Angst gejagt wird, bleibt ein Stolz,
Ich folge dem Sternenlicht.
Und egal ob Köpfe rollen,
Himmelsreiche rufen die Seelen.
(Sternenstraßen rufen die Seelen)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.